Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

PRESLIKAVANJA U KONCEPTUALNOM PROSTORU: METONIMIJA, METAFORA I IKONIČNOST U ZNAKOVNIM JEZICIMA GLUHONIJEMIH

Sherman Wilcox ; University of New Mexico, Albuquerque
Phyllis Perrin Wilcox ; University of New Mexico, Albuquerque
Maria Josep Jarque ; Universitat de Barcelona


Puni tekst: engleski pdf 250 Kb

str. 139-156

preuzimanja: 3.620

citiraj


Sažetak

U prilogu prikazujemo leksičke podatke koji dokumentiraju međudjelovanje
metonimije, metafore i ikoničnosti u dvama znakovnim jezicima, Američkom
znakovnom jeziku (American Sign Language, ASL) te Katalanskom znakovnom
jeziku (LSC). Analiza se temelji na uvidu da metonimija, metafora i ikoničnost predstavljaju
preslikavanje u domene unutar konceptualnog prostora. Ovaj nam okvir
omogućuje da smjestimo oblik znakova, njihov fonološki pol, kao regiju u koncpetualni
prostor. Podaci koji se analiziraju oprimjeruju nekoliko temeljnih metonimija
poput RADNJA UMJESTO INSTRUMENTA ili PROTOTIPINA RADNJA UMJESTO AKTIVNOSTI.
Također ispitujemo slučajeve u kojima gesta ima neku ulogu u metonimijskom preslikavanju.
Jedno je od područja u kojima se metonimija obilato rabi u jezicima nastanak znakova za imena. Ispitujemo različite tipove takvih znakova i
metonimije koje su pri tome djelatne. Naposljetku, prikazujemo dva slučaja složenog
međudjelovanja metonimije, metafore i ikoničnosti: epitet THINK-HEARING u
Američkom znakovnom jeziku te znakove u Katalanskom znakovnom jeziku koji izražavaju
razumijevanje ideja pomoću metafore IDEJE SU TEKUĆINE, te znanja putem
metafore UM JE TORZO. Zaključuje se da tijesno međudjelovanje metonimije, metafore
i ikoničnosti, kao i njihova kulturna kontekstualizacija govori u prilog njihovog shvaćanja
kao preslikavanja u konceptualnim prostorima.

Ključne riječi

znakovni jezici gluhonijemih; metonimija; metafora; ikoničnost; gesta

Hrčak ID:

31342

URI

https://hrcak.srce.hr/31342

Datum izdavanja:

30.9.2003.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 5.149 *