Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.22210/strjez/54-2/2

O osobnim zamjenicama u raspravljačkim tekstovima hrvatskih učenika njemačkoga kao stranoga jezika

Ivana Šarić Šokčević orcid id orcid.org/0000-0001-9250-801X ; Sveučilište u Osijeku, Filozofski fakultet


Puni tekst: engleski pdf 235 Kb

str. 251-283

preuzimanja: 30

citiraj


Sažetak

Metadiskursni su izrazi važna obilježja koja olakšavaju komunikaciju i prijenos poruke koju
pisac želi prenijeti. Osobne se zamjenice mogu definirati kao interpersonalni diskursivni
označivači koje često koriste učenici stranih jezika kako bi označili prisutnost autora u raspravljačkim
tekstovima. Unatoč dosadašnjim opsežnim istraživanjima o upotrebi osobnih
zamjenica u raspravljačkim tekstovima učenika stranih jezika, tekstovi hrvatskih učenika
njemačkoga kao stranoga jezika dosad se nije istraživao. Stoga ova studija analizira rezultate
korpusne analize o upotrebi njemačkih osobnih zamjenica ich (hrv. ja), wir (hrv. mi) i du (hrv.
ti) u raspravljačkim tekstovima koje su napisali hrvatski studenti njemačkoga jezika (N = 50).
Cilj je istražiti (a) učestalost upotrebe navedenih osobnih zamjenica u raspravljačkim tekstovima
hrvatskih studenata njemačkoga jezika te (b) diskursne funkcije navedenih osobnih
zamjenica. Rezultati pokazuju da je najčešće korištena osobna zamjenica ich (hrv. ja), koja
ispunjava različite diskursne funkcije, poput izražavanja stava i opisivanja osobnih iskustava.
Druga najčešće korištena osobna zamjenica jest wir (hrv. mi), koja se primarno koristi za
iznošenje općih tvrdnji. Osobna je zamjenica du (hrv. ti) najmanje zastupljena osobna zamjenica
i koristi se isključivo kako bi se čitatelja uključilo u diskurs.

Ključne riječi

osobne zamjenice; interpersonalni označivač; diskursne funkcije; vidljivost autora; raspravljački tekstovi na njemačkome kao stranome jeziku

Hrčak ID:

346079

URI

https://hrcak.srce.hr/346079

Datum izdavanja:

16.2.2026.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 170 *