Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

IL DIZIONARIO DI COMISA – A

Joško Božanić ; Filozofski fakultet u Splitu, Split


Puni tekst: hrvatski pdf 17.111 Kb

str. 5-48

preuzimanja: 1.033

citiraj

Puni tekst: engleski pdf 17.111 Kb

str. 49-50

preuzimanja: 674

citiraj

Puni tekst: talijanski pdf 17.111 Kb

str. 48-49

preuzimanja: 479

citiraj


Sažetak

Il dizionario di Comise è il titolo del dizionario delle parlate comisane, ilcui materiale è stato raccolto dall’autore nel corso di una quarantina d’anni registrando al magnetofono le testimonianze orali dei vecchi Comisani.
Lo studio si apre con il Prolegomenon al dizionario di Comisa in cui l’autore espone le circostanze dell’origine di questo dizionario e considera le questioni della posizione delle lingue minori riferendosi alle sentenze di illustri scrittori sul significato della lingua come patrimonio della civiltà oggi minacciato dai processi di globalizzazione e dalle posizioni dell’UNESCO sulla diversità culturale. Questo testo introduttivo rimanda al contesto cosiale e culturale della globalizzazione, all’interno del quale si pongono le questioni del senso dello sforzo intellettuale per la conservazione della diversità culturale del mondo, del senso della fissazione della linguae e del suo lessico al tempo dell’interruzione definitiva della comunicazione orale tra le generazioni, che era lünico modo con cui si tramandava la continuità della memoria collettiva.
In questo contributo sono contenute solo le glosse inizianti con la vocale A, che sono in tutto 473. Del numero totale delle glosse solo 9 sono di provenienza idioglottica, e si tratta per lo più di interiezioni, congiunzioni e particelle. Oltre ai koineonimi, l’autore ha trascritto anche gli antroponimi, i toponimi, gli zoonimi, i fitonimi e i nomi geografici originali. Nella sua raccolta del materiale lessicale autentico, l’autore ha compreso tutti i campi della prassi quatidiana di Comisa, i numerosi mestieri e attività artigianali, l’agricoltura, la produzione vinicola, la viticoltura, la pesca, i rapporti interpersonali, le abitudini, gli ambienti all’aperto e gli interni, l’ambiente rurale e urbano, i fenomeni naturali, la prognosi meteorologica, ecc. L’autore ha rivolto particolare attenzione alla cultura marittima e ai fondamenti dell’esistenza di questa comunità organica insulare. Proprio questo segmento è lessicalmente il più ricco della cultura complessiva di Comisa, e anche il meglio conservato fino a questo momento. nel patrimonio culturale marittimo di Comisa l’autore ha trovato una fonte lessicale estremamente ricca ereditata in buona parte dalla cerchia culturale e civilizzatrice dalmata e italo meridianale nonché veneziana, e mediterranea ins enso lato.
Ogni glossa è descritta sotto l’aspetto grammaticale, il significato di ogni parola è presentato con un lessema o un espressione adeguati nella lingua croata standard,o con una descrizione, nel caso manchino parole o espressioni corrispondenti in croato standard. Per alcune parole sono dati più significati, e per ogni significato sono dati uno o più esempi di parlate dell’idioma organico di Comisa. Gli esempi sono presi direttamente dai testi pubblicati della parlata autentica comisano o, in mancanza di esempi adeguati nei testi trascritti, sono dati dall’autore come parlante di madrelingua del dialetto comisano servendosi dei suoi appunti, raccolti nel corso di ricerche plureinnali, oppure creando autonomamente un contesto a singole parole ed espressioni.

Ključne riječi

Komiža; isola; dizionario; dialetto

Hrčak ID:

38895

URI

https://hrcak.srce.hr/38895

Datum izdavanja:

30.11.2006.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski engleski

Posjeta: 5.322 *