Magistra Iadertina, Vol. 19 No. 1, 2024.
Original scientific paper
PROSTOR U PRIPOVIJEDANJU JEDNOJEZIČNIH I DVOJEZIČNIH PREDŠKOLACA
Sanja Baričević
; Department of Croatian Studies, University of Zadar
Marijana Bašić
; Department of Croatian Studies, University of Zadar
Abstract
Osnove materinskoga jezika djeca usvajaju između treće i četvrte godine, a do polaska u školu moraju razviti pro stornu orijentaciju, tj. moći imenovati prostorne odnose. U to se vrijeme razvija i sposobnost smislenoga pričanja ili prepričavanja kraćega slijeda događaja. Iako se isti uzorci usvajanja jezika prepoznaju kod sve djece, govorno-jezični razvoj jednojezične i dvojezične djece mogu se razlikovati. Dvojezična djeca ponekad posjeduju različitu razinu jezič noga znanja u jezicima kojima istovremeno ovladavaju, a njihov rječnik može biti skromniji u odnosu na rječnik jednojezične djece. Stoga je cilj ovoga rada utvrditi jezične osobitosti jednojezičnih i dvojezičnih predškolaca pri izri canju prostornih odnosa. Kao građa poslužili su transkribi rani uzorci govornoga jezika hrvatskih predškolaca iz kor pusa CHILDES. Uzorci su prikupljeni s pomoću hrvatske inačice Višejezičnoga instrumenta za procjenu pripovije danja (MAIN; engl. Multilingual Assessment Instrument for Narratives) koji su prevele i prilagodile Hržica i Kuvač Kraljević (2020). Iz korpusa koji sadrži 143 transkribirana uzorka govorne proizvodnje (pripovijedanja na temelju slikovnoga pred loška) ispitanika od pet godina do šezdeset i tri godine izdvojena su 73 uzorka jednojezične i dvojezične djece obaju spolova u dobi 5,1 – 6,11. Svi dvojezični ispitanici žive u dvojezičnome okružju te govore hrvatski i talijanski. MAIN se sastoji od četiriju slikovnih predložaka, ali za po trebe ovoga rada izdvojeni su uzorci pripovijedanja dviju priča (Ptičice i Kozlići). Izdvojeni transkripti prepisani su i označeni s obzirom na spol i jezik ispitanika (jednojezični i dvojezični), a jezične se osobitosti ispitanika opisuju na temelju raščlambe zastupljenosti vrsta riječi. Raščlanju ju se, među ostalim, pridjevi, prijedložno-padežni izrazi, uporaba i zastupljenost glagola kretanja itd., nakon čega slijedi usporedba među skupinama (djevojčice – dječaci, jednojezični – dvojezični ispitanici)
Keywords
dvojezičnost; hrvatski jezik; jedno jezičnost; predškolska dob; prostorni odnosi
Hrčak ID:
322450
URI
Publication date:
1.11.2024.
Visits: 0 *