Skip to the main content

Review article

Prijevodi Platonovih djela na hrvatski jezik

Petar Šegedin ; Institut za filozofiju,Zagreb, Hrvatska


Full text: croatian pdf 677 Kb

page 387-411

downloads: 3.177

cite


Abstract

U tekstu rada pokušavam dati orijentacijski pregled dosadašnjih prijevoda Platonovih djela na hrvatski jezik i osigurati koliko-toliko jasan uvid u sam način prevođenja. Rad je podijeljen u tri dijela. U prvomu dijelu hrvatski se prijevodi navode kronologijski uz kratku analizu. Opaske o prijevodima nisu detaljne i pokušavaju naglasit samo njihove glavne značajke. Pritom se nisam ograničio samo na hrvatski tekst prijevoda, nego sam razmatrao i sve ono što ide uz njega: predgovore, pogovore, bilješke i komentare uz tekst. Svakom prijevodu dano je onoliko mjesta koliko mu po mojoj procjeni pripada. Drugi je dio rada Rječnik koji donosi pregled prevodilačkih varijanti za dvadeset i tri naziva iz Platonova filozofiranja u osmorice prevoditelja (Petračić, Pažur, Rac, Kuzmić, Gortan, Sironić, Barbarić, Grgić). Izbor prevoditelja ne uključuje samo najbolje, već upravo sve one za koje mi se čini da su najdjelotvornije oblikovali hrvatsko prevodilačko naslijeđe u ovom kontekstu. Izravna potvrda za neke napomene uz prijevode (posebno one glede dosljednosti i konzistentnosti nazivlja) može se lako nači u Rječniku. U završnom dijelu dajem nekoliko općenitih zapažanja glede hrvatske tradicije prevođenja Platona.

Keywords

Hrčak ID:

68585

URI

https://hrcak.srce.hr/68585

Publication date:

1.12.2003.

Article data in other languages: english

Visits: 3.936 *