Skip to the main content

Preliminary communication

SLAWONISCHE LEKTIONARE

Mario Cifrak ; Katolički bogoslovni fakultet, Zagreb, Hrvatska


Full text: croatian pdf 222 Kb

page 122-131

downloads: 644

cite


Abstract

Die Rede über das 300. Jubiläum der Hochschulbildung in Osijek
wäre unvollständig ohne Marijan Lanosović zu erwähnen, OFM. In Osijek lebte er als
Student von 1766 bis 1770 und als Professor von 1774 bis 1783. Mein Beitrag bindet
sich eigentlich an seine Lektionarausgabe 1794 in Buda, wo Marijan Lanosović von
1791 bis 1800 als Provinz-Sekretär weilte, so dass er mit seiner wissenschaftlichen
Tätigkeit beide Kulturkreise verbindet, den Osijeker sowie den Budaer. Mit der
Ausgabe seines Lektionars ordnete er sich in den Orden der Franziskaner ein, die
nach der Befreiung Slawoniens von den Türken Lektionare nach dem Vorbild von I.
Bandulavić herausgaben: Nikola Kesić und Emerik Pavić. In seiner Arbeit
unterscheidet sich Marija n Lanosović von seinen Vorgängern, weil er sich auf die
Latein-Deutsche Übersetzung stützt, die unter der Führung des Benediktiners G.
Cartiers im Jahre 1751 erstellt wurde. Am Beispiel der Perikope Lk 24, 36-47 zeigen
wir die gegenseitige Abhängigkeit dieser Lektionare und der Übersetzungen.

Keywords

slawonische Lektionare; das Römische Missale; I. Bandulavić; M. Lanosović; G. Cartier

Hrčak ID:

71645

URI

https://hrcak.srce.hr/71645

Publication date:

10.6.2011.

Article data in other languages: croatian english

Visits: 1.558 *