Skip to the main content

Original scientific paper

Originalni primjerci i kritička izdanja Govora za Hrvatsku kneza Bernardina Frankapana

Ivan Jurković ; Odjel za humanističke znanosti, Sveučilište Jurja Dobrile u Puli


Full text: croatian pdf 999 Kb

page 143-163

downloads: 1.064

cite


Abstract

In 1983, a publication entitled Humanists by the Literary Circle of Split featured a collection of translated Latin anti-Ottoman speeches written in the time medieval Croatian countries suffered the Ottoman oppression. The translations of the speeches at disposal to Vedran Gligo were published wholly. However, the complete and partial translations were simply taken over by Gligo from older authors, with frequently explained reasons why the original speeches could not have been accessed. Such was the case with the speech of Prince Bernardin Frankopan held in 1522 in Nürnberg. Gligo, therefore, took over Nikola Žic’s incomplete translation which was published in 1932. According to the data in the cited literature, the work on the very historiography would, therefore, have been limited to the two mentioned authors... Apart from that, it seemed unlikely that esteemed scientists such as Žic and Gligo would use incomparable sources exclusively in journalistic purposes. For that reason, attempts were made to find Bernardin’s speech in Žic’s professional papers. However, that attempt failed since such works simply could not be found... On the other hand, the question which came to mind was the work which Gligo referred to in his book, but without any explanation of how he had learnt about it. There was, thus, a justified hope that other philologists and/or historians researched Bernardin’s speech. The question was simply: Who?

Keywords

Hrčak ID:

79731

URI

https://hrcak.srce.hr/79731

Publication date:

1.1.2009.

Article data in other languages: croatian

Visits: 1.763 *