Skip to the main content

Original scientific paper

La poésie lyrique mexicaine dans la culture croate: l’exemple de la poésie de Gutierre de Cetina

Cvijeta Pavlović


Full text: french pdf 294 Kb

page 123-136

downloads: 634

cite


Abstract

En prenant le rythme «des tendances mondiales», la culture croate de la deuxième
moitié du XXème siècle jusqu’à nos jours, c’est-à-dire jusqu’à la première décennie du
XXIer siècle, suit avec une grande attention l’actualité de la littérature hispanoaméricaine,
au sein de laquelle la littérature mexicaine occupe un rôle très important.
Étant donné les liens qui unissent ce que l’on a coutume d’appeler «l’éclat littéraire
hispanoaméricain», c’est-à-dire la structure de l’irruption dans le canon de la littérature
universelle du monde, les lecteurs croates manifestent un intérêt exceptionnel pour
les sujets et les styles provenant de cette sphère culturelle. Or la science des lettres et
en outre plusieurs histoires de la littérature écrites par des spécialistes croates notent
des données sur la participation de la littérature mexicaine dans la formation du canon
occidental. De cette manière, la littérature mexicaine est devenue partie intégrante de
la culture collective de l’Occident avec des noms tels que O. Paz, C. Fuentes, F. del
Paso, J. E. Pacheco, D. Huerta, C. Boullosa et d’autres. Mais on peut poser la question
de savoir dans quelle mesure la connaissance de la littérature mexicaine contemporaine
contribue à l’approfondissement et l’enrichissement de la connaissance de la
tradition littéraire mexicaine. A ce propos, la position du poète Gutierre de Cetina est
d’un grand intérêt, lui que les abrégés encyclopédiques croates désignent comme le
«premier poète lyrique mexicain et créateur, artisan de toute une école poétique». Son
recueil peut être comparé aux expressions de la Renaissance des troubadours et des
pétrarquites croates de ce temps (Dž. Držić, Š. Menčetić, H. Lucić, D. Ranjina) dans
le contexte des débuts de la poésie lyrique moderne (de l’époque moderne) et de la
création d’un canon occidental transcontinental. La place importante de l’oeuvre de
Gutierre de Cetina dans la littérature mexicaine constitue un argument bien fondé
pour lancer de nouvelles recherches comparatives dans le domaine de la science des
lettres, surtout les traductions de son oeuvre dans la langue croate.

Keywords

Gutierre de Cetina; les troubadours; les pétrarquistes; la Renaissance; la traduction

Hrčak ID:

101809

URI

https://hrcak.srce.hr/101809

Publication date:

2.5.2012.

Visits: 1.377 *