Skip to the main content

Conference paper

Traduzioni italiane del "De institutione" di Marko Marulić

Herci Ganza


Full text: croatian pdf 255 Kb

page 73-77

downloads: 467

cite


Abstract

Oltre all' entusiasmo suscitato in patria, nel secolo decimosesto le opere di Marulić erano lette e apprezzate in tutta Europa. Il suo pubblico più fedele però era sempre quello Italiano, come si deduce anche dal fatto che ben cinque opere del scrittore furono tradotte in italiano:
1. »CIRCA L'INSTITUTIONE DEL BUONO E BEATO VIVERE«
2. »EVANGELISTARIO«
3. »QUINQUAGINTA PARABOLAE«
4. »DELL' HUMILTA ET DELLA GLORIA DI CHRISTO«
5. »DIALOGO DI MARCO MARULO DELLE ECCELENTI VIRTU E MARA-VIGLIOSI FATTI DI HERCOLE«
La gloria comunque spetto al »De institutione« il quale, tra il 1563 e il 1910 vide ben dodici edizioni in italiano, un primato assoluto, senza paragoni con le traduzioni tedesche, francesi, portoghesi, spagnole e ceche della famosa opera. La traduzione in »lingua volgare« fù firmata da REMIGIO FIORENTINO (1521-1581), lo stesso teologo domemcano a cui papa Pio V affidò il lavoro sulla edizione critica dell' opera di san Tommaso d' Aquino. Undici edizioni del »De institutione« videro la luce a Venezia (1563, 1569, 1574, 1580, 1586, 1593, 1597, 1601, 1606, 1609 e 1610). Quasi tutte identiche, esse condividono anche gli errori tipografici che in tre casi non sono trascurabili, accorciando il testo di interi passi.
È interessante che per l' unica edizione del libro preparata e stampata fuori Venezia, vengono corretti tutti gli errori delle edizioni precedenti, mentre la traduzione stessa viene completata e arricchita. Si tratta dell' edizione bergamasca del 1583, stampata pressa COMINO VENTURA, nella quale anche la dedica del traduttore, Fiorentino, al gran si-gnore LORENZO BUONACCORSO PITTI (che porta la data del 15 aprile 1563) viene sostituita con quella al ISOTTA BREMBATI GROMELLI.
Sono appunto queste dediche, più che lusinghiere nei confronti del »grande autore cristiano Marulić che ha saputo, in stile semplice e fresco, avvicinare la Santa Parola alle moltitudini« - a parlare nel modo più eloquente del successo che il nota umanista croato ebbe in Italia.

Keywords

Hrčak ID:

9863

URI

https://hrcak.srce.hr/9863

Publication date:

22.4.1993.

Article data in other languages: croatian

Visits: 1.551 *