Skip to the main content

Review article

Croatian Translations of Musicians’ Biographies by Non-Croatian Authors from 1921 to 1945

Sanja Majer-Bobetko orcid id orcid.org/0000-0001-9998-481X ; Odsjek za povijest hrvatske glazbe HAZU, Zagreb, Croatia


Full text: croatian pdf 1.960 Kb

page 309-317

downloads: 575

cite


Abstract

In the 1921-1945 period, eight Croatian translations of musicians’ biographies were published: three on Beethoven, two on Chopin, and one each on Mozart, Tchaikovsky and Musorgski. Their authors are: Marie Lipsius (pseud. La Mara), Ivan Lukaš, Romain Rolland, Marianne Westerlind, Joseph August Lux, Guy de Pourtales, and Catherine Drinker Bowen & Barbara v. Meck. Although all of them are romanticized biographies, they became a part of Croatian culturological space in a broader sense, and a part of music-historiographical and even music-educational space in the narrow sense. However, at the end of 1944 Josip Andreis drew attention to the lack of translations of musicologically relevant monographs on the prominent composers, and the Croatian public is still lacking such publications.

Keywords

historiography; biography; Croatian translation; Beethoven; Chopin; Mozart; Tchaikovsky; Musorgsky; Marie Lipsius (pseud. La Mara); Ivan Lukaš; Romain Rolland; Marianne Westerlind; Joseph August Lux; Guy de Pourtales; Catherine Drinker Bowen; Barbara v. Meck

Hrčak ID:

152040

URI

https://hrcak.srce.hr/152040

Publication date:

26.11.2015.

Article data in other languages: croatian

Visits: 1.306 *