Original scientific paper
Husův Výklad desatera božieho přikázanie v charvátskohlaholském (starocharvátském) překladu
Johannes Reinhart
Abstract
Záhřebský hlaholský zlomek HAZU fragm. glag. 108. který již Stjepan Ivšić z lingvistických důvodů určil jako překlad z češtiny, byl identifikován jako část Husova Výkladu desatera božieho přikázanie. Český originál vznikl v r. 1412. Zlomkovitě zachovaný charvátský překlad je vedle kázání na 13. neděli po letnicích druhé jisté Husovo dílo v charvátském písmenictví. V článku vydáváme zlomek paralelně s jeho českým originálem. Potom následuje jazykový rozbor památky. Výklad desatera společně s kázáním na 13. neděli po letnicích (z r. 1412 nebo 1413) dokládá, že charvátští hlaholité literárně působili v Čechách ještě do druhého desetiletí 15. století.
Keywords
Hrčak ID:
14995
URI
Publication date:
30.9.1999.
Visits: 2.019 *