Skip to the main content

Original scientific paper

SU UN TIPO DI COMPOSTI BIMEMBRI IN SERBOCROATO E IN ITALIANO

Pavao Tekavčić ; Zagreb


Full text: croatian pdf 2.930 Kb

page 145-150

downloads: 509

cite


Abstract

Il contributo analizza un particolare tipo di formazioni bimembri, in serboecoato (scr.) e in italiano. Esempio: scr. tu i tamo, it. qua e la. L'ordine reciproco dei due membri è fisso, i loro significati si oppongono in base a certe categorie semantiche ed il significato complessivo è lessicalizzato. Queste caratteristiche permettono di definire tali fonmazioni come uno speciale tipo di composti. L'ordine reoiproco dei membri costitutivi segue determinati principi: dal punto di vista del parlante, il membro che sull'asse spaziale orizzontale e su quello temporale indica la vicinanza, occupa di regola il prima posto; sull'asse spaziale verticale il primo membro è quello che indica la superiorità; infine, sull'asse soggettivo ('positivo/negativo') il primo posto è occupato di regola dal membro di significato positivo. L'esame contrastivo serbocroato -italiano consente di stabilire quattro gruppi, a seconda della corrispondenza morfologica e semantica e della presenza
o assenza dei singoli tipi nei due idiomi. Un tipo di composti in scr. senza equivalente diretto in italiarno è quello con la struttura 'domanda-risposta' kad-tad ecc.; viceversa, il scr. non possiede un equivalente diretto dei composti italiani tipo bolli bolli, corri corri. In tali casi ciascuno degli idiomi ricorre a varie perifrasi o ad altri mezzi espressivi.

Keywords

Hrčak ID:

157364

URI

https://hrcak.srce.hr/157364

Publication date:

6.12.1988.

Article data in other languages: croatian

Visits: 930 *