Skip to the main content

Professional paper

LE COLLOCAZIONI ITALIANE NELL’INSEGNAMENTO DELL’ITALIANO COME L2

Danijela Berišić Antić orcid id orcid.org/0000-0002-0220-6948 ; University of Zadar, Zadar, Croatia


Full text: italian pdf 499 Kb

page 260-278

downloads: 4.835

cite


Abstract

Le collocazioni sono espressioni composte da due o più parole che formano un’unità fraseologica e hanno una grande importanza nell’uso quotidiano della lingua e specialmente sul piano dell’apprendimento della lingua straniera (L2) perché non hanno equivalenti formali immediati nelle varie lingue. Nell’anno accademico 2015/2016 al Dipartimento di Italianistica dell’Università di Zara nell’ambito di un seminario-laboratorio è stata condotta una ricerca sull’uso delle collocazioni nell’insegnamento nelle medie superiori su un campione di 25 insegnanti di madrelingua croata che insegnano l’italiano nelle scuole secondarie superiori (licei ad indirizzo generale e specifico) . In quest’occasione è stato somministrato un questionario anonimo. La prima parte della presente relazione è di carattere teorico, la seconda parte offre agli insegnati alcuni metodi didattici utili nell’insegnamento delle collocazioni italiane, mentre la terza presenta i dati ottenuti dal summenzionato questionario. L’obiettivo principale è stato quello di suscitare l’interesse degli insegnanti nell’insegnamento delle collocazioni italiane partendo dalle corrispondenze semantiche e dalla struttura formale delle collocazioni in entrambe le lingue messe a confronto e facilitandone l’insegnamento attraverso numerose attività didattiche rivolte al miglioramento delle competenze linguistiche degli scolari. Si parte dal presupposto che nei libri scolastici ci siano solo pochi esempi di collocazioni incorporati nei testi senza una precisa definizione e che la maggioranza degli intervistati non sia sempre cosciente di usare le collocazioni nell’insegnamento, perché il termine stesso e l’interesse per questa “combinazione di parole soggetta a una restrizione lessicale” (Ježek 2005: 178) è rinato negli ultimi anni e tuttora viene spesso sostituito da ‘modo di dire’. Questo lavoro dovrebbe contribuire a dare impulso ad ulteriori ricerche e rafforzare la consapevolezza dell’importanza delle collocazioni nel processo dell’insegnamento dell’italiano come L2.

Keywords

collocazioni; insegnanti d’italiano; espressioni idiomatiche; espressioni libere

Hrčak ID:

179637

URI

https://hrcak.srce.hr/179637

Publication date:

29.3.2017.

Article data in other languages: croatian english

Visits: 6.366 *