Skip to the main content

Professional paper

https://doi.org/10.38003/zrffs.13.1

L’USO DEI PROVERBI NELL’INSEGNAMENTO DELLA LINGUA ITALIANA

Marijana Alujević orcid id orcid.org/0000-0003-4338-9354 ; Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Split, Split, Croatia
Mira Braović Plavša orcid id orcid.org/0000-0002-2811-9324 ; Faculty of Electrical Engineering, Mechanical Engineering and Naval Architecture, University of Split, Split, Croatia


Full text: italian pdf 260 Kb

page 185-200

downloads: 682

cite


Abstract

I proverbi con la loro forma particolare, fissa e concisa, ritmicamente organizzata e
stimolante adempiono un ruolo di trasferimento d’esperienze, sapere popolare e
cognizioni essenziali per la sopravvivenza. Vengono considerati validi strumenti per
raggiungere diversi obiettivi educativi e per chiarire il rapporto tra cultura e lingua. La
complessità nel collocare e nell’analizzare la struttura dei proverbi spesso scoraggia
i docenti ostacolando l᾽impiego didattico di questa inesauribile fonte di diverse
sfaccettature didattiche. In questo contributo vengono proposti svariati usi dei proverbi
nell’apprendimento dell’italiano come lingua straniera. Un᾽unità didattica, anche nelle
sue fasi principali, offre molteplici possibilità di applicazione dei proverbi in tutti gli
ambiti dell’insegnamento di base: lessicale, grammaticale, morfosintattico e fonologico.
Contemporaneamente apre orizzonti di valore civico culturale. La padronanza dei
proverbi in una lingua straniera è un indicatore valido e rilevante della competenza
interculturale che fa parte integrante della competenza comunicativa. I proverbi sono
nello stesso tempo un incentivo per gli insegnanti a inoltrarsi in significati linguistici
non sempre espliciti, difficili da interpretare e dominare a pieno.

Keywords

proverbi; apprendimento; unità didattica; attività; lingua straniera

Hrčak ID:

248022

URI

https://hrcak.srce.hr/248022

Publication date:

17.12.2020.

Article data in other languages: english

Visits: 1.893 *