Skip to the main content

Original scientific paper

https://doi.org/10.31724/rihjj.49.2.3

Od retoričkog pitanja do suprotnog veznika. Slučaj hrvatskog ali

Mikołaj Dunikowski orcid id orcid.org/0000-0003-3360-2465 ; Jagiellonian University, Kraków


Full text: english pdf 796 Kb

versions

page 245-254

downloads: 158

cite


Abstract

Ovaj rad preispituje dosadašnje etimologije hrvatskoga veznika ali, koji se često povezuje s poljskom riječju ale. Iako oba leksema sadrže slavenski veznik a, sastoje se također od upitne čestice li odnosno restriktivne čestice le. Starohrvatska, starosrpska i suvremena slovenska rastavna funkcija riječi ali ne mora biti povezana sa suprotnom funkcijom ovoga veznika, nego je nastala direktno iz retoričkih pitanja. Rad prikazuje kako je mogla izgledati ta promjena na temelju pragmatike retoričkih pitanja i suprotne koordinacije, staroslavenskih primjera i uporabe u starohrvatskim tekstovima.

Keywords

etimologija, povijesna sintaksa, koordinacija

Hrčak ID:

311279

URI

https://hrcak.srce.hr/311279

Publication date:

13.12.2023.

Article data in other languages: english

Visits: 579 *