Skip to the main content

Review article

https://doi.org/10.31820/f.36.1.6

METAFORIČNOST GLAGOLSKO-IMENIČKIH KOLOKACIJA U NJEMAČKOM I HRVATSKOM OPĆEZNANSTVENOM JEZIKU

Mirjana Šnjarić orcid id orcid.org/0000-0003-0641-2180 ; Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet


Full text: german pdf 613 Kb

page 135-150

downloads: 60

cite


Abstract

Cilj ovoga rada jest ukazati na probleme koji se mogu identificirati na razini leksičkih obrazaca kao važna sastavnica akademske tekstne kompetentnosti. Nastaju prije svega u području glagolsko-imeničkih kolokacija. Metaforičnost prostornog značenja i kretanja kroz prostor sadržana u glagolsko-imeničkim kolokacijama posebno dolazi do izražaja u međujezičnoj usporedbi s drugim znanstvenim jezicima, npr. dem Ansatz folgen ‘usvojiti znanstveni pristup’, ‘primijeniti pristup’, ein Argument heranziehen ‘razmotriti argument’, ‘upotrijebiti argument’, Unterschiede herausstellen ‘naglasiti razlike’, ‘istaknuti razlike’. Dvojezični rječnici posebno su potrebni izvornim govornicima hrvatskog jezika koji uče njemački kao strani jezik i žele produbiti svoje znanje o glagolsko-imeničkim kolokacijama u općeznanstvenom jeziku. Stoga je cilj ovog rada proučiti postojeće kolokacije u dvojezičnom rječniku za jezični par njemačko-hrvatski te ukazati na rele-vantnost kontrastivne analize u opisu konceptualizacije prostora u akademskom pisanju.

Keywords

kolokacije; glagol; imenica; dvojezični rječnici; kontrastivna analiza, prostorne metafore, općeznanstveni jezik

Hrčak ID:

319459

URI

https://hrcak.srce.hr/319459

Publication date:

19.7.2024.

Article data in other languages: german english

Visits: 287 *