Skip to the main content

Original scientific paper

PRIJEDLOŽNA ZNAČENJA I PROTOTIPNOST: KONTRASTIVNA ANALIZA NA RUSKIM, SLOVENSKIM, HRVATSKIM I POLJSKIM PRIMJERIMA

Ljiljana Šarić ; Geisteswissenschaftliches Zentrum, Geschichte und Kultur Ostmitteleuropas, Leipzig


Full text: english pdf 278 Kb

page 187-204

downloads: 1.731

cite


Abstract

Analiza značenjskih odnosa prijedloga na i u (r., slov. v, polj. w), na i nad, te s njima povezanih
prefiksa potvrđuje Lakoffovu (1982) postavku da ekstenzija jedne kategorije može biti
uvjetovana postojanjem drugih, sličnih ili oprečnih kategorija. Tako postojanje razvijenoga
sustava značenja jednoga prijedloga ne sprečava ulaženje drugoga u njegovo semantičko
polje. Premda za puno prijedloga nije moguće ustanoviti jedno prototipno značenje za cijelu
mrežu njihovih značenja, sigurno je da nekoliko prototipnih koncepata pokriva cijelu mrežu
značenja, te da mnoga neprostorna prijedložna značenja imaju prostorna kao temelj. Analizirani
temeljni prostorni prijedlozi u slavenskim jezicima dijele prototipna značenja, kao i
smjerove njihova dijakronijskoga razvoja. Srodnost u konceptualizaciji prostora implicira i
povezanost kulturnih koncepata. Premda je smjer u kojem se prototipna značenja prijedloga
ili prefiksa mogu širiti predvidljiv, nije predvidljivo koji će dio značenjskoga sklopa u pojedinom
jeziku biti proširen. Kad su u pitanju slavenski jezici, veće se sličnosti mogu očekivati
u istoj jezičnoj skupini.

Keywords

prostorni prijedlozi; slavenski jezici; prototipna značenja prijedloga i prefiksa; kognitivna lingvistika; jezični razvoj i značenjske ekstenzije

Hrčak ID:

31321

URI

https://hrcak.srce.hr/31321

Publication date:

19.12.2003.

Article data in other languages: english

Visits: 3.044 *