Skip to the main content

Original scientific paper

Ne-Kašićevi dijelovi u Kašićevu prijevodu Svetoga pisma

Petar Bašić ; Catholic Faculty of Theology, University of Zagreb, Zagreb, Croatia


Full text: croatian pdf 7.532 Kb

page 859-872

downloads: 613

cite


Abstract

Kašićevu prijevodu, budući da je prvi cjelovit prijevod Svetoga pisma na hrvatski jezik, pripada jedinstveno mjesto među hrvatskim biblijskim prijevodima. Od sačuvanih rukopisa samo je manji dio Kašićev autograf, veći su dio prijepisi. Jedan je prepisivač zabilježio svoje ime (Petar Gožinić) i godinu svoga prepisivanja (1788.) te kako je dodao »što nije našao u Kašića«. Autor u ovom radu potanko analizira te ulomke koje je preveo i dodao prepisivač i uspoređuje ih s Kašićevim prijevodom.

Keywords

Bartol Kašić; hrvatski prijevod Svetoga pisma

Hrčak ID:

31768

URI

https://hrcak.srce.hr/31768

Publication date:

17.12.2008.

Article data in other languages: english

Visits: 1.333 *