Skip to the main content

Original scientific paper

DIJALEKTOLOŠKA OBRADA KOMIŠKOGA GOVORA U TEKSTOVIMA FACENDI

Marijana Tomelić ; Faculty of Philosophy at the University of Split, Split, Croatia
Katarina Lozić orcid id orcid.org/0000-0002-1999-010X ; Faculty of Philosophy at the University of Split, Split, Croatia


Full text: croatian pdf 3.686 Kb

page 151-165

downloads: 502

cite

Full text: english pdf 3.686 Kb

page 166-166

downloads: 632

cite

Full text: italian pdf 3.686 Kb

page 165-165

downloads: 444

cite


Abstract

U članku se sažeto raščlanjuju komiške dijalektološke značajke šaljivih nefikcionalnih priča otoka Visa. Riječ je o posebnoj vrsti usmene književnosti – facendi za čiju je postojanost zaslužan prof. dr. sc. Joško Božanić, profesor na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Splitu. On ističe njihovu literarnu vrijednost, ujedno naglašavajući važnost i značenje tekstova facendi kao jezičnoga dokumenta: "One su jezični dokument o arhaičnim viškim govorima i u isto vrijeme predstavljaju reprezentativnu vrstu viške usmene literature…" (Božanić, 2002 : 177) Predlošci za jezičnu analizu bili su tekstovi Muc, muc, plōtit ću ti (MUC), Na prọvu dọź, a na karmu vẹdro (PD) i Pēnde śkocil u mẹko (PM). Za primjere uzete iz tih tekstova, uvedene su posebne oznake. Naglasak je na fonološkim i morfološkim jezičnim značajkama.

Keywords

Komiža; čakavština; fonologija; morfologija; facenda

Hrčak ID:

38904

URI

https://hrcak.srce.hr/38904

Publication date:

30.11.2006.

Article data in other languages: english italian

Visits: 3.026 *