Skip to the main content

Original scientific paper

НАБЛЮДЕНИЯ НАД ОРФОГРАФИЕЙ И ФОНОЛОГИЕЙ СТАРОСЛАВЯНСКИХ ЧЕРЕДОВАНИЙ SN~ŠŃ, ZN~ŽŃ, SL~ŠĹ В ХОРВАТСКОМ ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ (ПАРАДИГМА НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ)

Sofija Gadžijeva ; Staroslavenski institut, Zagreb


Full text: croatian pdf 141 Kb

page 135-150

downloads: 983

cite


Abstract

В статье рассматриваются орфография и фонология старославян-
ских и хорватских церковнославянских чередований, в которых непалатальный альтернант - группа согласных, состоящая из фрикативного зубного + сонорный. Анализ данных позволяет сделать вывод, что старославянское состояние в хорватском церковнославянском сохранено, причём в двух аспектах: во-первых, сохранились сами чередования, а во-вторых, в текстах по прежнему представлено явление отсутствия па-латализации в некоторых свидетельствах, но это явление встречается не в формах парадигмы настоящего времени. Это объясняется по всей вероятности тем, что сама данная группа глаголов очень мала, а форма 1-го лица единственного числа настоящего времени в малой степени склонна к необозначению палатальности. Возможная причина этого –фонема u, перед которой и в старославянских памятниках последовательнее сохранялось l-эпентетикум. Отсутствие палатализации, как и в старославянском, находим в формах страдательного причастия про-шедшего времени перед фонемой e. Формы АМГ -prazdniti, такие как например isprazdnitь и т. д., как и гиперкорректная форма АМГ blazniti s’blazdnit BrVO 21с показывают, что в хорватском церковнославянском языке получила дальнейшее развитие орфографическая тенденция, которая только появилась (и ещё редко встречается) в старославянском языке, а именно: стремление писцов к реставрации групп согласных, которые в речи давно были
упрощены, и это упрощение отражено в старославянских текстах.
Анализ свидетельств АМГ -prazdniti показывает, что в хорватском
церковнославянском языке к списку старославянских чередований
прибавляется ещё и чередование zdn ~ ždń с дистантной палатализацией. Это чередование не засвидетельствовано в старославянских текстах, т. к. группа согласных zdn была упрощена (zdn > zn). Только в Фрашчичевой псалтыри в этом АМГ сохраненo старославянское чередование zn ~ žń, которое в этом тексте видим в многочисленных сви-детельствах этого морфологического глагола, а одновременно, в качестве твёрдой альтернанты, встречается и zdn. Нормой для хорватских
церковнославянских текстов, с учётом количественного соотношения свидетельств, а также и охвата памятников, следует считать именно чередование zdn ~ ždń, которое не засвидетельствовано в текстах старославянского канона. В хорватских церковнославянских текстах чередование zn ~ žń может считаться архаичной чертой, которую хорошо
сохраняет Фрашчичева псалтырь.
Формы морфологического глагола slati содержат альтернацию sl ~
šĺ, а не старославянскую альтернацию l ~ ĺ. Палатализация образовав-
шейся группы sl в хорватских церковнославянских рукописях прове-
дена очень последовательно (в старославянском этого явления вообще
не было: ни одна лексема старославянского морфологического глагола
sъlati не представлена ни одной глагольной формой с данным измене-
нием, т.е. с палатальным альтернантом šl). В ХЦС имеется только одно
свидетельство, в котором s сохранился: форма императива 2-го лица
множ. числа poslite (BrN2 177d).

Keywords

орфография; старославянский язык; хорватский церковнославянский язык; морфонология; чередования; глагол; парадигма настоящего времени

Hrčak ID:

48036

URI

https://hrcak.srce.hr/48036

Publication date:

31.12.2009.

Article data in other languages: croatian

Visits: 2.360 *