Filologija, No. 62, 2014.
Pregledni rad
Хорватское кириллическое наследие в истории хорватской культуры и ее место в хорватской филологии
Stjepan Damjanović
; Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
Sažetak
В период 11—19 вв. на большой территории хорватских земель население свои культурные потребности выражало (в том числе и) на кириллице. Уже на средневековых каменных памятниках (даже на крайнем хорватском северо-западе) нередко можно встретить смешивание глаголицы и кириллицы, a вскоре после этого на каменных памятниках появляются надписи, сделанные исключительно кириллическими буквами. Известно, что монахи-глаголяши, как правило, хорошо знали и кириллицу, о чем свидетельствуют кириллические записи на многих глаголических текстах различной функциональной направленности. Обычно выделяется три типа/подвида хорватской кириллицы — дубровницкая, боснийская и центрально-далматинская («поличкая»). Однако, надо отметить, что и в других хорватских регионах кириллица использовалась в течение достаточно длительного времени (например, все, что было создано на хорватском языке в период турецкой оккупации Славонии, было написано с использованием кириллицы). Особенно важную роль в процессе создания письменности на кириллице сыграли боснийские францисканцы своими написанными и напечатанными произведениями, а также хорватские протестанты, которые на ней напечатали восемь книг. Таким образом, речь идет о значительном корпусе, без которого невозможно изучать историю хорватского языка и литературы и который представлен, в основном, текстами правового характера, в которых, чаще всего, регулируется повседневная жизнь обычного человека. Но существуют также и тексты из других функциональных сфер (литургические и другие церковные тексты, художественная литература).
Отдельные серьезные исследования культурологического, палеографического и лингвистического характера не могут скрыть того факта, что при изучении кириллического хорватского корпуса отсутствовала всякая систематичность, а чуть большой интерес общественности проявлялся лишь в связи с дискуссиями о (национальной) принадлежности отдельных текстов и о степени специфичности хорватской кириллицы в качестве графической системы. Пятисотая годовщина выхода первой хорватской напечатанной на кириллице книги Dubrovačkoga ćirilskoga molitvenika (1512) является хорошим поводом для того, чтобы собрать полученные результаты исследования и продумать, как более успешно интегрировать кириллический корпус в хорватские кириллические исследования и как сделать эти исследования более современными. Отдельные серьезные исследования культурологического, палеогра- фического и лингвистического характера не могут скрыть того факта, что при изучении кириллического хорватского корпуса отсутствовала всякая систематичность, а чуть большой интерес общественности проявлялся лишь в связи с дискуссиями о (национальной) принадлежности отдель- ных текстов и о степени специфичности хорватской кириллицы в каче- стве графической системы. Пятисотая годовщина выхода первой хорват- ской напечатанной на кириллице книги Dubrovačkoga ćirilskoga molitvenika (1512) является хорошим поводом для того, чтобы собрать полученные результаты исследования и продумать, как более успешно интегрировать кириллический корпус в хорватские кириллические исследования и как сделать эти исследования более современными.
Ključne riječi
Hrčak ID:
138388
URI
Datum izdavanja:
28.4.2015.
Posjeta: 4.130 *