Izvorni znanstveni članak
Кто на “фразеологическом корабле” важнее: mali od palube или mali od kužine?
Anita Hrnjak
orcid.org/0000-0002-2660-7332
; Odsjek za istočnoslavenske jezike i književnosti Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu
Sažetak
В этом докладе анализируются два родственных устойчивых словосочетания, которые можно считать частью хорватской морской терминологии: mali od palube и mali od kužine. Речь идёт об устойчивых словосочетаниях, часто появляющихся в языке с фразеологическим значением. В докладе рассматривается их происхождение, возможные фразеологические значения и контексты, в которых они употребляются. Устойчивые словосочетания, находящиеся в процесcе фразеологизации, сравниваются с их русскими фразеологическими эквивалентами по значению.
Ključne riječi
хорватская фразеология; русская фразеология; хорватская морская терминология; потенциальные фразеологизмы mali od palube и mali od kužine
Hrčak ID:
35160
URI
Datum izdavanja:
6.4.2009.
Posjeta: 6.155 *