Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Кто на “фразеологическом корабле” важнее: mali od palube или mali od kužine?

Anita Hrnjak orcid id orcid.org/0000-0002-2660-7332 ; Odsjek za istočnoslavenske jezike i književnosti Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu


Puni tekst: hrvatski pdf 120 Kb

str. 155-165

preuzimanja: 4.412

citiraj


Sažetak

В этом докладе анализируются два родственных устойчивых словосочетания, которые можно считать частью хорватской морской терминологии: mali od palube и mali od kužine. Речь идёт об устойчивых словосочетаниях, часто появляющихся в языке с фразеологическим значением. В докладе рассматривается их происхождение, возможные фразеологические значения и контексты, в которых они употребляются. Устойчивые словосочетания, находящиеся в процесcе фразеологизации, сравниваются с их русскими фразеологическими эквивалентами по значению.

Ključne riječi

хорватская фразеология; русская фразеология; хорватская морская терминология; потенциальные фразеологизмы mali od palube и mali od kužine

Hrčak ID:

35160

URI

https://hrcak.srce.hr/35160

Datum izdavanja:

6.4.2009.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 6.155 *