hrcak mascot   Srce   HID

Izvorni znanstveni članak

Carmen de doctrina Domini nostri Iesu Christi pendentis in cruce u baroknim prijevodima na hrvatski

Gorana Stepanć ; Sveučilište Jurja Dobrile u Puli

Puni tekst: hrvatski, pdf (2 MB) str. 265-297 preuzimanja: 538* citiraj
APA 6th Edition
Stepanć, G. (2011). Carmen de doctrina Domini nostri Iesu Christi pendentis in cruce u baroknim prijevodima na hrvatski. Colloquia Maruliana ..., 20 (20), 265-297. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/67394
MLA 8th Edition
Stepanć, Gorana. "Carmen de doctrina Domini nostri Iesu Christi pendentis in cruce u baroknim prijevodima na hrvatski." Colloquia Maruliana ..., vol. 20, br. 20, 2011, str. 265-297. https://hrcak.srce.hr/67394. Citirano 24.10.2020.
Chicago 17th Edition
Stepanć, Gorana. "Carmen de doctrina Domini nostri Iesu Christi pendentis in cruce u baroknim prijevodima na hrvatski." Colloquia Maruliana ... 20, br. 20 (2011): 265-297. https://hrcak.srce.hr/67394
Harvard
Stepanć, G. (2011). 'Carmen de doctrina Domini nostri Iesu Christi pendentis in cruce u baroknim prijevodima na hrvatski', Colloquia Maruliana ..., 20(20), str. 265-297. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/67394 (Datum pristupa: 24.10.2020.)
Vancouver
Stepanć G. Carmen de doctrina Domini nostri Iesu Christi pendentis in cruce u baroknim prijevodima na hrvatski. Colloquia Maruliana ... [Internet]. 2011 [pristupljeno 24.10.2020.];20(20):265-297. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/67394
IEEE
G. Stepanć, "Carmen de doctrina Domini nostri Iesu Christi pendentis in cruce u baroknim prijevodima na hrvatski", Colloquia Maruliana ..., vol.20, br. 20, str. 265-297, 2011. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/67394. [Citirano: 24.10.2020.]

Sažetak
Carmen de doctrina Domini nostri Iesu Christi Marulićevo je djelo s izuzetnom recepcijom, koje se u latinskom izvorniku tiskalo više od dvadeset puta, a u raznim prijevodnim inačicama na sedam jezika (španjolski, francuski, talijanski, češki, engleski, hrvatski, slovenski) objavljeno je u više od stotinu različitih publikacija. U ovome se članku revidira postojeći popis prepjeva, odnosno prijevoda Pjesme o pouci na hrvatski: definiraju se i identificiraju hrvatske verzije Marulićeva teksta iz 16. stoljeća, a naročita se pozornost pridaje dvama prepjevima iz ranog 18. stoljeća, Andrije Vitaljića (1642-1725) i Ivana Dražića (1655-1739). Njihovi se tekstovi sagledavaju kroz prizmu baroknoga stila, a razmatra se i njihova međusobna povezanost.

Ključne riječi
Carmen de doctrina Domini nostri Iesu Christi; Marko Marulić; Andrija Vitaljić; Ivan Dražić; barokni tekst; barokni stil

Hrčak ID: 67394

URI
https://hrcak.srce.hr/67394

[engleski]

Posjeta: 868 *