hrcak mascot   Srce   HID

Izvorni znanstveni članak

HRVATSKE ISTOVRIJEDNICE STRANIH NAZIVA

Milica Mihaljević
Ljiljana Šarić

Puni tekst: hrvatski, pdf (826 KB) str. 157-171 preuzimanja: 437* citiraj
APA 6th Edition
Mihaljević, M. i Šarić, Lj. (1995). HRVATSKE ISTOVRIJEDNICE STRANIH NAZIVA. Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 21 (1), 157-171. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/69254
MLA 8th Edition
Mihaljević, Milica i Ljiljana Šarić. "HRVATSKE ISTOVRIJEDNICE STRANIH NAZIVA." Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, vol. 21, br. 1, 1995, str. 157-171. https://hrcak.srce.hr/69254. Citirano 28.02.2020.
Chicago 17th Edition
Mihaljević, Milica i Ljiljana Šarić. "HRVATSKE ISTOVRIJEDNICE STRANIH NAZIVA." Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 21, br. 1 (1995): 157-171. https://hrcak.srce.hr/69254
Harvard
Mihaljević, M., i Šarić, Lj. (1995). 'HRVATSKE ISTOVRIJEDNICE STRANIH NAZIVA', Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 21(1), str. 157-171. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/69254 (Datum pristupa: 28.02.2020.)
Vancouver
Mihaljević M, Šarić Lj. HRVATSKE ISTOVRIJEDNICE STRANIH NAZIVA. Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje [Internet]. 1995 [pristupljeno 28.02.2020.];21(1):157-171. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/69254
IEEE
M. Mihaljević i Lj. Šarić, "HRVATSKE ISTOVRIJEDNICE STRANIH NAZIVA", Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, vol.21, br. 1, str. 157-171, 1995. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/69254. [Citirano: 28.02.2020.]

Sažetak
U članku su analizirani slučajevi u kojima naziv kao prva oznaka pojma nastaje najprije na kojem stranome jeziku, pa se hrvatski znanstvenici susreću s novim pojmom i njegovim stranim nazivom i tek tada stvaraju hrvatski naziv hrvatskim jezičnim sredstvima. Takav naziv može biti doslovan prijevod stranoga naziva (primjerice engl. mouse – hrv. miš, engl. four little tigers – hrv. četiri mala tigra, engl. card row – hrv. redak kartice, engl. card scanner – hrv. pretraživač kartica) ili može biti drukčije tvoren (primjerice engl. printer – hrv. pisač, engl. tie-break – hrv. razigravanje, engl. hardware – hrv. strojevina, engl. double addition – hrv. pribrajanje u dvostrukoj točnosti). Postavlja se pitanje je li moguće pronaći hrvatski naziv za svaki strani naziv. U članku se pokušava odgovoriti na postavljeno pitanje s pomoću primjera iz raznih struka.

Ključne riječi
prevođenje; nazivlje; tvorba naziva

Hrčak ID: 69254

URI
https://hrcak.srce.hr/69254

Posjeta: 697 *