Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Prijenosne pogreške kod talijanskih izvornih govornika tijekom pisane produkcije na hrvatskom kao stranom jeziku

Marijana Alujević Jukić ; Filozofski fakultet u Splitu
Tanja Brešan orcid id orcid.org/0000-0001-6904-3867 ; Filozofski fakultet u Splitu


Puni tekst: hrvatski pdf 214 Kb

str. 241-252

preuzimanja: 1.304

citiraj


Sažetak

Sažetak
U radu je prikazano istraživanje čiji je cilj ustanoviti pogreške kod talijanskih izvornih govornika
tijekom pisane produkcije na hrvatskom kao stranom jeziku s posebnim osvrtom na odstupanja
uvjetovana negativnim prijenosom iz materinskog jezika. Iako se zbog složenosti hrvatskog
pravopisa i padežnog sustava predviđa općenito najveći broj pogrešaka na pravopisnoj, fonološkoj
i morfološkoj razini pogreške uzrokovane interferencijom dvaju jezika očekuju se ponajviše na
sintaktičkoj razini, u smislu pogrešnog strukturiranja rečenica, stoga su sastavljeni zadaci koji
ciljano testiraju tu sposobnost. Uz analizu pogrešaka na osnovu testova proveden je i intervju s
nastavnicima koji podučavaju ispitanike.
Provedeno istraživanje potvrdit će pretpostavku da će se najveći broj prijenosnih odstupanja
zateći prilikom uporabe enklitika i pri primjeni pravila za red riječi u rečenici svojstvenih hrvatskom
jeziku. Odabrani istraživački problem relevantan je jer bi se rezultati mogli primijeniti u praksi,
odnosno, u nastavi hrvatskog kao stranog jezika.

Ključne riječi

hrvatski jezik; talijanski jezik; materinski jezik; interferencija; negativan prijenos

Hrčak ID:

86322

URI

https://hrcak.srce.hr/86322

Datum izdavanja:

15.12.2010.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 2.021 *