hrcak mascot   Srce   HID

Izvorni znanstveni članak

GRAFIJSKI SUSTAV U KAŠIĆEVU HRVATSKOM PRIJEVODU SV. PISMA

Julije Derossi ; Zadar

Puni tekst: hrvatski, pdf (3 MB) str. 3-15 preuzimanja: 101* citiraj
APA 6th Edition
Derossi, J. (1992). GRAFIJSKI SUSTAV U KAŠIĆEVU HRVATSKOM PRIJEVODU SV. PISMA. Čakavska rič, XX (2), 3-15. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/137767
MLA 8th Edition
Derossi, Julije. "GRAFIJSKI SUSTAV U KAŠIĆEVU HRVATSKOM PRIJEVODU SV. PISMA." Čakavska rič, vol. XX, br. 2, 1992, str. 3-15. https://hrcak.srce.hr/137767. Citirano 20.11.2019.
Chicago 17th Edition
Derossi, Julije. "GRAFIJSKI SUSTAV U KAŠIĆEVU HRVATSKOM PRIJEVODU SV. PISMA." Čakavska rič XX, br. 2 (1992): 3-15. https://hrcak.srce.hr/137767
Harvard
Derossi, J. (1992). 'GRAFIJSKI SUSTAV U KAŠIĆEVU HRVATSKOM PRIJEVODU SV. PISMA', Čakavska rič, XX(2), str. 3-15. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/137767 (Datum pristupa: 20.11.2019.)
Vancouver
Derossi J. GRAFIJSKI SUSTAV U KAŠIĆEVU HRVATSKOM PRIJEVODU SV. PISMA. Čakavska rič [Internet]. 1992 [pristupljeno 20.11.2019.];XX(2):3-15. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/137767
IEEE
J. Derossi, "GRAFIJSKI SUSTAV U KAŠIĆEVU HRVATSKOM PRIJEVODU SV. PISMA", Čakavska rič, vol.XX, br. 2, str. 3-15, 1992. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/137767. [Citirano: 20.11.2019.]
Puni tekst: njemački, pdf (3 MB) str. 3-15 preuzimanja: 66* citiraj
APA 6th Edition
Derossi, J. (1992). DAS GRAPHISCHE SYSTEM IN DER KROATISCHEN ÜBERSETZUNG DER HEILIGEN SCHRIFT VON BARTUL KAŠIĆ. Čakavska rič, XX (2), 3-15. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/137767
MLA 8th Edition
Derossi, Julije. "DAS GRAPHISCHE SYSTEM IN DER KROATISCHEN ÜBERSETZUNG DER HEILIGEN SCHRIFT VON BARTUL KAŠIĆ." Čakavska rič, vol. XX, br. 2, 1992, str. 3-15. https://hrcak.srce.hr/137767. Citirano 20.11.2019.
Chicago 17th Edition
Derossi, Julije. "DAS GRAPHISCHE SYSTEM IN DER KROATISCHEN ÜBERSETZUNG DER HEILIGEN SCHRIFT VON BARTUL KAŠIĆ." Čakavska rič XX, br. 2 (1992): 3-15. https://hrcak.srce.hr/137767
Harvard
Derossi, J. (1992). 'DAS GRAPHISCHE SYSTEM IN DER KROATISCHEN ÜBERSETZUNG DER HEILIGEN SCHRIFT VON BARTUL KAŠIĆ', Čakavska rič, XX(2), str. 3-15. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/137767 (Datum pristupa: 20.11.2019.)
Vancouver
Derossi J. DAS GRAPHISCHE SYSTEM IN DER KROATISCHEN ÜBERSETZUNG DER HEILIGEN SCHRIFT VON BARTUL KAŠIĆ. Čakavska rič [Internet]. 1992 [pristupljeno 20.11.2019.];XX(2):3-15. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/137767
IEEE
J. Derossi, "DAS GRAPHISCHE SYSTEM IN DER KROATISCHEN ÜBERSETZUNG DER HEILIGEN SCHRIFT VON BARTUL KAŠIĆ", Čakavska rič, vol.XX, br. 2, str. 3-15, 1992. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/137767. [Citirano: 20.11.2019.]

Sažetak
Bartul Kašić (Pag, 1575 – Rim 1650) počeo je na hrvatski jezik s Vugate prevoditi Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta 1622, uglavnom u vrijeme svoga drugog boravka u Dubrovniku od 1620. do 1632. Na prijevodu je radio desetak godina, ali nije dočekao nejgovo tiskanje. Prijevod je do danas ostao u rukopisu, a prvo njegovo tiskano izdanje pripravlja Slavistički institut u Kölnu pod vodstvom prof. dr. Hansa Rothea.
Ovdje se prikazuje latinička grafija toga prijevoda na temelju triju rukopisa (zagrebačkoga, zadarskoga, odeskoga). Ističe se Kašićeva grafijska dosljednost i sustavnost, koju je Kašić utemeljio već u svojoj Gramatici iz godine 1604. Kao grafijska novost ističe se digram yh kao Kašićevo rješenje za štokavski fonem /đ/. Kašić konačno napušt aidgram ch za fonem /k/ i u grafiji prijevoda Biblije rabi grafem k za fonem /k/. Kašić u grafiji prijevoda Sv. pisma znalački iskorištava hrvatsku latiničku grafijsku tradiciju uspostavljajući cjelovit i jednoznačan grafijski sustav. Autor zaključuje da je Bartul Kašić u svome prijevodu Biblije na hrvatski jezik stvorio hrvatsku latiničku predilirsku ortografiju.

Hrčak ID: 137767

URI
https://hrcak.srce.hr/137767

[njemački]

Posjeta: 242 *