hrcak mascot   Srce   HID

Original scientific paper

Odnosi hrvatskoga glagoljskog Blagdanara i Marulićeva Od naslidovanja Isukarstova prema latinskim originalima (Prilog za proučavanje hrvatskoga književnog jezika na razmeđu 15. i 16. stoljeća)

Josip Vrana

Fulltext: croatian, pdf (25 MB) pages 131-153 downloads: 187* cite
APA 6th Edition
Vrana, J. (1990). Odnosi hrvatskoga glagoljskog Blagdanara i Marulićeva Od naslidovanja Isukarstova prema latinskim originalima (Prilog za proučavanje hrvatskoga književnog jezika na razmeđu 15. i 16. stoljeća). Slovo, (39-40), 131-153. Retrieved from https://hrcak.srce.hr/14811
MLA 8th Edition
Vrana, Josip. "Odnosi hrvatskoga glagoljskog Blagdanara i Marulićeva Od naslidovanja Isukarstova prema latinskim originalima (Prilog za proučavanje hrvatskoga književnog jezika na razmeđu 15. i 16. stoljeća)." Slovo, vol. , no. 39-40, 1990, pp. 131-153. https://hrcak.srce.hr/14811. Accessed 27 Feb. 2020.
Chicago 17th Edition
Vrana, Josip. "Odnosi hrvatskoga glagoljskog Blagdanara i Marulićeva Od naslidovanja Isukarstova prema latinskim originalima (Prilog za proučavanje hrvatskoga književnog jezika na razmeđu 15. i 16. stoljeća)." Slovo , no. 39-40 (1990): 131-153. https://hrcak.srce.hr/14811
Harvard
Vrana, J. (1990). 'Odnosi hrvatskoga glagoljskog Blagdanara i Marulićeva Od naslidovanja Isukarstova prema latinskim originalima (Prilog za proučavanje hrvatskoga književnog jezika na razmeđu 15. i 16. stoljeća)', Slovo, (39-40), pp. 131-153. Available at: https://hrcak.srce.hr/14811 (Accessed 27 February 2020)
Vancouver
Vrana J. Odnosi hrvatskoga glagoljskog Blagdanara i Marulićeva Od naslidovanja Isukarstova prema latinskim originalima (Prilog za proučavanje hrvatskoga književnog jezika na razmeđu 15. i 16. stoljeća). Slovo [Internet]. 1990 [cited 2020 February 27];(39-40):131-153. Available from: https://hrcak.srce.hr/14811
IEEE
J. Vrana, "Odnosi hrvatskoga glagoljskog Blagdanara i Marulićeva Od naslidovanja Isukarstova prema latinskim originalima (Prilog za proučavanje hrvatskoga književnog jezika na razmeđu 15. i 16. stoljeća)", Slovo, vol., no. 39-40, pp. 131-153, 1990. [Online]. Available: https://hrcak.srce.hr/14811. [Accessed: 27 February 2020]

Abstracts
Staroslavensku književnost donijeli su u hrvatsku državu neposredni učenici sv. Ćirila i Metodija već potkraj devetog stoljeća. U kasnijim stoljećima ta se književnost obogaćivala prepisivanjem staroslavenskih rukopisa i prevođenjem latinskih dijelova europske književnosti. Tokom vremena pojedini su pisari unosili u svoje tekstove sve više i više elemenata hrvatskog urbanog jezika. Tako je potkraj 15. i na početku 16. stoljeća iz latinskog jezika prvedeno nekoliko poučnih djela religioznog sadržaja. Među njima se ističe Blagdanar koji sadrži 51 propovijed za praznike svetaca, a njegov latinski original napisao je poljski dominikanac Peregrin pod naslovom Sermones de sanctis. U isto vrijeme preveo je ugledni svjetski pisac Marko Marulić poznato latinsko djelo Thome de Kempnisa De imitatione Christi pod naslovom Od naslidovanja Isukarstova. Oba djela pisana su hrvatskim urbanim jezikom: prvo djelo urbanim jezikom Novog Vinodolskog u sjevernom Hrvatskom primorju, a drugo spitskim urbanim jezikom. Uspoređujući njihov jezik, nalazim u njemu sve glavne elemente kasnijega hrvatskog književnog jezika.

Hrčak ID: 14811

URI
https://hrcak.srce.hr/14811

[english]

Visits: 413 *