hrcak mascot   Srce   HID

Izvorni znanstveni članak

Una nuova fonte per lo studio della sintassi e della paremiologia (Esempi di code-switching dall'italiano in croato nella conispondenza fra i membri di una famiglia aristocrática nella Dubrovnik del secondo Settecento)

Žarko Muljačić

Puni tekst: hrvatski, pdf (477 KB) str. 125-136 preuzimanja: 188* citiraj
APA 6th Edition
Muljačić, Ž. (2003). Jedno novo vrelo za proučavanje sintakse i paremiologije (Primjeri prebacivanja koda s talijanskoga na hrvatski u pismima jedne dubrovačke vlasteoske obitelji s kraja 18. stoljeća). Hrvatski dijalektološki zbornik, (12), 125-136. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/168570
MLA 8th Edition
Muljačić, Žarko. "Jedno novo vrelo za proučavanje sintakse i paremiologije (Primjeri prebacivanja koda s talijanskoga na hrvatski u pismima jedne dubrovačke vlasteoske obitelji s kraja 18. stoljeća)." Hrvatski dijalektološki zbornik, vol. , br. 12, 2003, str. 125-136. https://hrcak.srce.hr/168570. Citirano 26.10.2021.
Chicago 17th Edition
Muljačić, Žarko. "Jedno novo vrelo za proučavanje sintakse i paremiologije (Primjeri prebacivanja koda s talijanskoga na hrvatski u pismima jedne dubrovačke vlasteoske obitelji s kraja 18. stoljeća)." Hrvatski dijalektološki zbornik , br. 12 (2003): 125-136. https://hrcak.srce.hr/168570
Harvard
Muljačić, Ž. (2003). 'Jedno novo vrelo za proučavanje sintakse i paremiologije (Primjeri prebacivanja koda s talijanskoga na hrvatski u pismima jedne dubrovačke vlasteoske obitelji s kraja 18. stoljeća)', Hrvatski dijalektološki zbornik, (12), str. 125-136. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/168570 (Datum pristupa: 26.10.2021.)
Vancouver
Muljačić Ž. Jedno novo vrelo za proučavanje sintakse i paremiologije (Primjeri prebacivanja koda s talijanskoga na hrvatski u pismima jedne dubrovačke vlasteoske obitelji s kraja 18. stoljeća). Hrvatski dijalektološki zbornik [Internet]. 2003 [pristupljeno 26.10.2021.];(12):125-136. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/168570
IEEE
Ž. Muljačić, "Jedno novo vrelo za proučavanje sintakse i paremiologije (Primjeri prebacivanja koda s talijanskoga na hrvatski u pismima jedne dubrovačke vlasteoske obitelji s kraja 18. stoljeća)", Hrvatski dijalektološki zbornik, vol., br. 12, str. 125-136, 2003. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/168570. [Citirano: 26.10.2021.]

Sažetak
L'Autore ha studiato piü di duecento lettere scritte in sostanza in italiano e indirizzate airilluminista croato Tomo Baseljic-Bassegli (1756-1806) dai suoi genitori e altri parenti durante la sua lunga permanenza fuori patria: a Berna e a Gottinga dove si era iscritto alio studio di giurisprudenza (1781-1785) e a Vienna dove visse durante un quadriennio come marito della baronessa Marie von Bom fino alia sua fuga nel 1792. Tali lettere contengono molti brevi passi in altre lingue (in francese, in latino e, soprattutto, in croato di Dubrovnik). Uautore ha analizzato una trentina di questi “cambiamenti di códice” in croato che devono la loro origine a motivi emotivi, espressivi, sbrigativi e “cospirativi” (per evitare che i censori di varié potenze straniere e cosí puré certi membri poco simpatici o trop- po curiosi della famiglia della nuora austríaca possano apprendere cosa pensa- vano il padre e la madre del Nostro sulle loro azioni diplomatiche e militad o prívate, poco amichevoli nei confronti del Baseljic, disoccupato e come tale dipendente da “aiuti” finanziari da parte del padre e del suocero).
Sebbene queste lettere illustrino soltanto il croato parlato di una famiglia aristocrática di Dubrovnik, Y autore c del parere che questo socioletto debba esser stato abbastanza conservativo in tutti i suoi sottosistemi, a giudicare da determínate fonie (di stampo ikavo), forme morfologiche e lessicali. Ulteriori ricerche che dovrebbero abbracciare testi analoghi scritti da altri nobili ragusei dovreb- bero dimostrare Tomogeneitá o meno di tale socioletto, parlato da alTincirca settecento persone nobili, ossia dal 2% della popolazione totale di quel piccolo stato (che contava ca. trentamila abitanti e rappresentava in quel tempo Túnico stato croato riconosciuto internazionalmente), “abolito” da Napoleone nel 1808 e incorporato pochi anni dopo nellTmpero Austríaco (1815).

Ključne riječi
Croatian aristocratic sociolect (Dubrovnik, 1781-1792.); proverbs; code-switching (Italian —> Croatian)

Hrčak ID: 168570

URI
https://hrcak.srce.hr/168570

[hrvatski]

Posjeta: 362 *