APA 6th Edition Udier, S.L. (2015). GLOTODIDAKTIČKI POGLED NA HRVATSKI PRAVOPIS. Strani jezici, 44 (2), 110-128. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/171050
MLA 8th Edition Udier, Sanda Lucija. "GLOTODIDAKTIČKI POGLED NA HRVATSKI PRAVOPIS." Strani jezici, vol. 44, br. 2, 2015, str. 110-128. https://hrcak.srce.hr/171050. Citirano 06.06.2020.
Chicago 17th Edition Udier, Sanda Lucija. "GLOTODIDAKTIČKI POGLED NA HRVATSKI PRAVOPIS." Strani jezici 44, br. 2 (2015): 110-128. https://hrcak.srce.hr/171050
Harvard Udier, S.L. (2015). 'GLOTODIDAKTIČKI POGLED NA HRVATSKI PRAVOPIS', Strani jezici, 44(2), str. 110-128. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/171050 (Datum pristupa: 06.06.2020.)
Vancouver Udier SL. GLOTODIDAKTIČKI POGLED NA HRVATSKI PRAVOPIS. Strani jezici [Internet]. 2015 [pristupljeno 06.06.2020.];44(2):110-128. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/171050
IEEE S.L. Udier, "GLOTODIDAKTIČKI POGLED NA HRVATSKI PRAVOPIS", Strani jezici, vol.44, br. 2, str. 110-128, 2015. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/171050. [Citirano: 06.06.2020.]
Sažetak In Croatian linguistics a lot has been written about orthography and its manuals from various aspects, but not from the L2 teaching aspect. So far there has been no analysis of the existing orthography manuals and solutions provided in them with regard to their applicability in teaching Croatian as L2. Research conducted so far on orthography in Croatian as a L2 has resulted in descriptions of orthographical competence at levels B1 and B2 (Grgić and Udier, 2012; Udier, 2013a; Udier, 2015). This demonstrated the importance of orthography in the acquisition of Croatian as L2 and pointed to the difficulties in teaching and learning Croatian orthography, especially with regard to Croatian socio-linguistic situations (Udier, 2013b). This paper presents the results of a comparative analysis of modern Croatian orthography manuals and their solutions in regard to the possibility of their application in teaching Croatian as L2. By comparing the results of the analysis it will try to answer the question of which is the most appropriate orthography manual for teaching Croatian as L2. It will attempt to prove the hypothesis that orthographic solutions need to be simple and stable because these are the most important factors in their effective adoption. The paper also presents the results of research into the proficiency of students of Croatian as L2 in certain segments of Croatian orthography in relation to the fact of whether these segments were taught explicitly or implicitly. It will answer the question of whether it is more effective to teach orthography in an implicit or explicit manner.