hrcak mascot   Srce   HID

Prethodno priopćenje

Prilog standardizaciji imena stranih zemljopisnih objekata u hrvatskome jeziku

Ankica Čilaš Šimpraga   ORCID icon orcid.org/0000-0001-7655-4139 ; Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Ivana Crljenko   ORCID icon orcid.org/0000-0002-1315-0644 ; Leksikografski zavod Miroslav Krleža

Puni tekst: hrvatski, pdf (314 KB) str. 31-53 preuzimanja: 262* citiraj
APA 6th Edition
Čilaš Šimpraga, A. i Crljenko, I. (2017). Prilog standardizaciji imena stranih zemljopisnih objekata u hrvatskome jeziku. Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 43 (1), 31-53. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/183996
MLA 8th Edition
Čilaš Šimpraga, Ankica i Ivana Crljenko. "Prilog standardizaciji imena stranih zemljopisnih objekata u hrvatskome jeziku." Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, vol. 43, br. 1, 2017, str. 31-53. https://hrcak.srce.hr/183996. Citirano 20.11.2019.
Chicago 17th Edition
Čilaš Šimpraga, Ankica i Ivana Crljenko. "Prilog standardizaciji imena stranih zemljopisnih objekata u hrvatskome jeziku." Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 43, br. 1 (2017): 31-53. https://hrcak.srce.hr/183996
Harvard
Čilaš Šimpraga, A., i Crljenko, I. (2017). 'Prilog standardizaciji imena stranih zemljopisnih objekata u hrvatskome jeziku', Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 43(1), str. 31-53. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/183996 (Datum pristupa: 20.11.2019.)
Vancouver
Čilaš Šimpraga A, Crljenko I. Prilog standardizaciji imena stranih zemljopisnih objekata u hrvatskome jeziku. Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje [Internet]. 2017 [pristupljeno 20.11.2019.];43(1):31-53. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/183996
IEEE
A. Čilaš Šimpraga i I. Crljenko, "Prilog standardizaciji imena stranih zemljopisnih objekata u hrvatskome jeziku", Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, vol.43, br. 1, str. 31-53, 2017. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/183996. [Citirano: 20.11.2019.]

Sažetak
Za strane zemljopisne objekte u načelu upotrebljavamo 1) strano, tj. izvorno ime, ili 2) hrvatskomu jeziku prilagođeno ime ili 3) hrvatsko ime za određeni objekt, tj. egzonim. Kako je godine 1972. Skupina stručnjaka za zemljopisna imena UN-a (UNGEGN) preporučila da se ograniči upotreba egzonima te da se ne stvaraju novi, pojavila se potreba da se definira koja imena jesu egzonimi, da se popišu te da se odredi način na koji se mogu standardizirati ona imena čiji se likovi nesustavno upotrebljavaju u pojedinome jeziku. U prvome dijelu članka predstavit će se iskustva standardiziranja zemljopisnih imena na međunarodnoj i nacionalnoj razini, s posebnim osvrtom na standardizacijsko stanje u dvaju slavenskih naroda (Slovenci i Poljaci). U drugome će se dijelu analizirati jezikoslovni priručnici koji su imali najvažniju ulogu u dosadašnjim nastojanjima standardiziranja zemljopisnih imena, a to su hrvatski pravopisni priručnici objavljivani od 1889. godine do danas, te će se iznijeti zahtjevi koje je nužno provesti kako bismo u standardizaciji tih zemljopisnih imena sačuvali hrvatsku jezičnu baštinu.

Ključne riječi
standardizacija; imena stranih zemljopisnih objekata; egzonimi; UNGEGN

Hrčak ID: 183996

URI
https://hrcak.srce.hr/183996

[engleski]

Posjeta: 446 *