hrcak mascot   Srce   HID

Stručni rad

Habemus Levijatan?

Dragutin Lalović ; Fakultet političkih znanosti Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, Hrvatska

Puni tekst: hrvatski, pdf (282 KB) str. 115-135 preuzimanja: 623* citiraj
APA 6th Edition
Lalović, D. (2006). Habemus Levijatan?. Politička misao, 43 (1), 115-135. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/20593
MLA 8th Edition
Lalović, Dragutin. "Habemus Levijatan?." Politička misao, vol. 43, br. 1, 2006, str. 115-135. https://hrcak.srce.hr/20593. Citirano 21.01.2020.
Chicago 17th Edition
Lalović, Dragutin. "Habemus Levijatan?." Politička misao 43, br. 1 (2006): 115-135. https://hrcak.srce.hr/20593
Harvard
Lalović, D. (2006). 'Habemus Levijatan?', Politička misao, 43(1), str. 115-135. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/20593 (Datum pristupa: 21.01.2020.)
Vancouver
Lalović D. Habemus Levijatan?. Politička misao [Internet]. 2006 [pristupljeno 21.01.2020.];43(1):115-135. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/20593
IEEE
D. Lalović, "Habemus Levijatan?", Politička misao, vol.43, br. 1, str. 115-135, 2006. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/20593. [Citirano: 21.01.2020.]

Sažetak
Sposobnost objavljivanja ključnih djela iz duhovne baštine moderne
pouzdan je pokazatelj intelektualne samosvijesti i stručne razine
neke sredine; stoga prvi predugo iščekivani hrvatski prijevod
Hobbesova Levijatana zaslužuje punu i dužnu pozornost. Hobbesovo
kapitalno teorijsko djelo izniman je prevoditeljski izazov. Zahtijeva
vrhunsko umijeće i poznavanje moderne i suvremene političke i
pravne teorije. Pothvat takvog ranga ima smisla samo ako omogućuje da bolje, u mediju hrvatskoga jezika, razumijemo Hobbesovo političko mišljenje. Ovaj osvrt na prijevod slijedi, s dužnom pažnjom, teške, kadšto i jedva savladive kušnje prevođenja Hobbesova glavnog djela. Ispituje se terminologijska primjerenost i pojmovna preciznost prijevoda ključnih kategorija kao što su power, Sovereignty, Commonwealth, Law, na primjeru analize triju odabranih poglavlja (XVI., XXI., XXVI.). Uza sva priznanja ovom izdavačkom i prevoditeljskom pothvatu, u radu se zaključno ocjenjuje, na temelju izložene kritičke analize, da hrvatski prijevod ipak nije ispunio visoka
očekivanja, da je nedovoljno pojmovno precizan, što povremeno otežava, a kadšto i onemogućuje razumijevanje izvornika. Stoga osvrt završava zdvojnim samokritičkim upitom: jesmo li dorasli zadaći primjerena suočavanja sa zacijelo najvažnijom knjigom modernoga političkog mišljenja? Zadaći o kojoj, barem u stanovitoj mjeri, ovisi, ili bi trebalo ovisiti, stručno samopoštovanje i hrvatske politologije.

Ključne riječi
moć; vlast; suverenost; država; republika; predstavnički suveren; sloboda; pravo; zakon; Hobbes

Hrčak ID: 20593

URI
https://hrcak.srce.hr/20593

[engleski]

Posjeta: 976 *