Nekoliko glagoljskih zapisa iz Vižinade
Sažetak
U ovom prilogu autor donosi nekoliko transliteriranih glagoljskih zapisa iz »Knjige Bratovštine Sv. Antona (cca 1583 - cca 1665)« iz Župnog ureda u Vižinadi. Nakon što je naveo osnovna zapažanja o knjizi, autor objašnjava na koji je način izvršio prijepis iz glagoljskog u latiničko pismo, a potom donosi transliterirane zapise poredane kronološki i označene tekućim rednim brojem od 1. do 8. s naznakom stranice na kojoj se zapis nalazi u izvorniku. U zaključnom dijelu upozorava na činjenicu da, premda je Istra bila jedno od glavnih središta glagoljske pismenosti u Hrvatskoj, gdje su nastali ili bili u uporabi brojni, iznimno vrijedni glagoljski tekstovi, danas u Istarskom arhivu, zbog raznih povijesnih okolnosti, ne postoji ni jedan opsežniji i vrjedniji glagoljski rukopis.
##submission.downloads##
Objavljeno
Broj časopisa
Rubrika
Autorska prava
Ovaj rad licenciran je pod Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.