hrcak mascot   Srce   HID

Slovo : časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu, No.59 Prosinac 2009.

Izvorni znanstveni članak

Knjige o Makabejcima u hrvatskoglagoljskoj književnosti: Druga knjiga o Makabejcima u hrvatskoglagoljskim brevijarima

Vesna Badurina-Stipčević ; Vesna Badurina-Stipčević Prihvaćen: 19. V. 2009. Staroslavenski institut, Zagreb

Puni tekst: hrvatski, pdf (884 KB) str. 1-75 preuzimanja: 468* citiraj
APA
Badurina-Stipčević, V. (2009). Knjige o Makabejcima u hrvatskoglagoljskoj književnosti: Druga knjiga o Makabejcima u hrvatskoglagoljskim brevijarima. Slovo : časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu, (59), 1-75. Preuzeto s http://hrcak.srce.hr/48033

Sažetak
Biblijska Druga knjiga o Makabejcima (2Mak) izvorno je pisana grčkim jezikom potkraj 2.stoljeća pr. Krista, a sačuvana je i u kasnijim prijevodima, latinskom, sirijskom, aramejskom i drugima. Lekcije iz 2Mak čitaju se u dvadeset i jednom hrvatskoglagoljskom brevijaru
iz razdoblja od 13./14. do polovice 16. stoljeća. Najduže lekcije, pet od izvornih petnaest glava, sadrže četiri brevijara: Vatikanski brevijar 5, Brevijar Vida Omišljanina, Moskovski i II. novljanski brevijar. Uočljive su dvije matice prijevoda, prvu čine tekstovi u Brevijaru Vida Omišljanina i kraći tekstovi u I. vrbničkom, Padovanskom, Pašmanskom, Dragućkom,
Metropolitanskom, Mavrovu brevijaru, Vatikanskom brevijaru 10 i Brevijaru Arhiva S. Petra u Rimu. Ovi brevijari uglavnom pripadaju krčkoistarskoj skupini kodeksa, koja se ističe tradiranim starozavjetnim prijevodima. Drugu maticu čine lekcije u brevijarima
zadarskokrbavske skupine, čiji su tekstovi većinom prilagođeni ili prevedeni prema Vulgati. To su dulja čitanja u Vatikanskom brevijaru 5 i Moskovskom, te kraća u Oxfordskom, I. novljanskom brevijaru, Dabarskom, II. ljubljanskom i Prvotisku brevijara. Tekstovi u II.
novljanskom, Vatikanskom brevijaru 19, Bribirskom, Baromićevu i Brozićevu brevijaru pripadaju »međumatici«, koja se dijelom podudara s prvom maticom, a dijelom se izvodi iz druge. Predlošci hrvatskoglagoljskih tekstova pripadali su latinskim, Vulgatinim kodeksima, bliskim korigiranim kodeksima »pariške Biblije« iz 13. stoljeća. Po tekstološkim osobinama hrvatskoglagoljska 2Mak pripada onomu sloju hrvatskoglagoljskoga biblijskoga prijevoda koji ne potječe iz ćirilometodske tradicije, već je nastao kasnije prema latinskim liturgijskim uzorima. Glagoljski tekst 2Mak iz Brevijara Vida Omišljanina objavljuje se kritički u latiničnoj transliteraciji i s varijantama iz svih ostalih brevijara.

Ključne riječi
Makabejske knjige; Druga knjiga o Makabejcima; hrvatskoglagoljski brevijari; Brevijar Vida Omišljanina; hrvatskoglagoljski biblijski prijevodi s latinskoga; Vulgata

Hrčak ID: 48033

URI
http://hrcak.srce.hr/48033

[engleski]

Posjeta: 882 *