hrcak mascot   Srce   HID

Izvorni znanstveni članak

Kroatische Äquivalente für deutsche grammatikalisierte Passivkonstruktionen // Croatian Equivalents to German Passive Constructions

Marija Lütze-Miculinić ; Sveučilište u Zagrebu, Zagreb, Hrvatska

Puni tekst: njemački, pdf (434 KB) str. 183-203 preuzimanja: 632* citiraj
APA 6th Edition
Lütze-Miculinić, M. (2011). Kroatische Äquivalente für deutsche grammatikalisierte Passivkonstruktionen // Croatian Equivalents to German Passive Constructions. Zagreber germanistische Beiträge, 20 (1), 183-203. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/103916
MLA 8th Edition
Lütze-Miculinić, Marija. "Kroatische Äquivalente für deutsche grammatikalisierte Passivkonstruktionen // Croatian Equivalents to German Passive Constructions." Zagreber germanistische Beiträge, vol. 20, br. 1, 2011, str. 183-203. https://hrcak.srce.hr/103916. Citirano 09.12.2019.
Chicago 17th Edition
Lütze-Miculinić, Marija. "Kroatische Äquivalente für deutsche grammatikalisierte Passivkonstruktionen // Croatian Equivalents to German Passive Constructions." Zagreber germanistische Beiträge 20, br. 1 (2011): 183-203. https://hrcak.srce.hr/103916
Harvard
Lütze-Miculinić, M. (2011). 'Kroatische Äquivalente für deutsche grammatikalisierte Passivkonstruktionen // Croatian Equivalents to German Passive Constructions', Zagreber germanistische Beiträge, 20(1), str. 183-203. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/103916 (Datum pristupa: 09.12.2019.)
Vancouver
Lütze-Miculinić M. Kroatische Äquivalente für deutsche grammatikalisierte Passivkonstruktionen // Croatian Equivalents to German Passive Constructions. Zagreber germanistische Beiträge [Internet]. 2011 [pristupljeno 09.12.2019.];20(1):183-203. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/103916
IEEE
M. Lütze-Miculinić, "Kroatische Äquivalente für deutsche grammatikalisierte Passivkonstruktionen // Croatian Equivalents to German Passive Constructions", Zagreber germanistische Beiträge, vol.20, br. 1, str. 183-203, 2011. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/103916. [Citirano: 09.12.2019.]

Sažetak
Im Hinblick auf Form, Frequenz und Funktion weisen kroatische und deutsche Passivkonstruktionen erhebliche Unterschiede auf. Das Phänomen Passiv wird hier kontrastiv untersucht, im ersten Schritt theoretisch und im zweiten experimentell. Die Verfasserin will folgenden Fragen auf den Grund gehen: 1. Welche morphosyntaktischen Strukturen werden im Kroatischen und Deutschen als grammatisches Passiv bezeichnet? 2. Inwieweit decken sich die funktionalen Werte dieser Strukturen? 3. Welche passivischen und nichtpassivischen Konstruktionen der kroatischen Sprache können als potenzielle deutsche Passivkonstruktionen angesehen werden? Das Ziel der Untersuchung ist eine systematische Darstellung der experimentell nachgewiesenen Antworten auf die dritte Frage. Die Arbeit mündet in einer Auswertung der experimentell erfassten Ergebnisse. Regarding form, frequency and function, there are significant differences between the German and Croatian passive constructions. This article offers a contrastive analysis of the passive voice in two steps, the first theoretical and the second experimental. The author wants to give answers to the following questions: 1) Which morph-syntactic structures are rendered as grammatical passive in Croatian and German? 2) Do the functional values of these structures match? 3) Which Croatian passive and non-passive constructions can be seen as potential German passive constructions? The goal of the analysis is a systematic portrayal of experimentally devised answers to the third question as well as an evaluation of recorded results.

Ključne riječi
Deutsche und kroatische Passivkonstruktionen; kroatische Äquvalenzen zu deutschen Passivkonstruktionen; German and Croatian passive constructions; Croatian equivalents to German passive constructions

Hrčak ID: 103916

URI
https://hrcak.srce.hr/103916

Posjeta: 851 *