Stručni rad
U POTRAZI ZA VLAŠĆIM JEZIČNIM STANDARDOM U povodu GRADIŠĆANSKOHRVATSKO-HRVATSKO-NIMŠKOGA RJEČNIKA, Komisija za kulturne veze s inozemstvom RH, Zavod za hrvatski jezik, Ured Gradišćanske zemaljske vlade, Zemaljski arhiv, Zemaljska biblioteka, Zagreb - Eisenstadt 1991.
Lada Badurina
Puni tekst: hrvatski pdf 240 Kb
str. 97-100
preuzimanja: 598
citiraj
APA 6th Edition
Badurina, L. (1992). U POTRAZI ZA VLAŠĆIM JEZIČNIM STANDARDOM U povodu GRADIŠĆANSKOHRVATSKO-HRVATSKO-NIMŠKOGA RJEČNIKA, Komisija za kulturne veze s inozemstvom RH, Zavod za hrvatski jezik, Ured Gradišćanske zemaljske vlade, Zemaljski arhiv, Zemaljska biblioteka, Zagreb - Eisenstadt 1991.. FLUMINENSIA, 4 (1), 97-100. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/132820
MLA 8th Edition
Badurina, Lada. "U POTRAZI ZA VLAŠĆIM JEZIČNIM STANDARDOM U povodu GRADIŠĆANSKOHRVATSKO-HRVATSKO-NIMŠKOGA RJEČNIKA, Komisija za kulturne veze s inozemstvom RH, Zavod za hrvatski jezik, Ured Gradišćanske zemaljske vlade, Zemaljski arhiv, Zemaljska biblioteka, Zagreb - Eisenstadt 1991.." FLUMINENSIA, vol. 4, br. 1, 1992, str. 97-100. https://hrcak.srce.hr/132820. Citirano 19.12.2024.
Chicago 17th Edition
Badurina, Lada. "U POTRAZI ZA VLAŠĆIM JEZIČNIM STANDARDOM U povodu GRADIŠĆANSKOHRVATSKO-HRVATSKO-NIMŠKOGA RJEČNIKA, Komisija za kulturne veze s inozemstvom RH, Zavod za hrvatski jezik, Ured Gradišćanske zemaljske vlade, Zemaljski arhiv, Zemaljska biblioteka, Zagreb - Eisenstadt 1991.." FLUMINENSIA 4, br. 1 (1992): 97-100. https://hrcak.srce.hr/132820
Harvard
Badurina, L. (1992). 'U POTRAZI ZA VLAŠĆIM JEZIČNIM STANDARDOM U povodu GRADIŠĆANSKOHRVATSKO-HRVATSKO-NIMŠKOGA RJEČNIKA, Komisija za kulturne veze s inozemstvom RH, Zavod za hrvatski jezik, Ured Gradišćanske zemaljske vlade, Zemaljski arhiv, Zemaljska biblioteka, Zagreb - Eisenstadt 1991.', FLUMINENSIA, 4(1), str. 97-100. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/132820 (Datum pristupa: 19.12.2024.)
Vancouver
Badurina L. U POTRAZI ZA VLAŠĆIM JEZIČNIM STANDARDOM U povodu GRADIŠĆANSKOHRVATSKO-HRVATSKO-NIMŠKOGA RJEČNIKA, Komisija za kulturne veze s inozemstvom RH, Zavod za hrvatski jezik, Ured Gradišćanske zemaljske vlade, Zemaljski arhiv, Zemaljska biblioteka, Zagreb - Eisenstadt 1991.. FLUMINENSIA [Internet]. 1992 [pristupljeno 19.12.2024.];4(1):97-100. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/132820
IEEE
L. Badurina, "U POTRAZI ZA VLAŠĆIM JEZIČNIM STANDARDOM U povodu GRADIŠĆANSKOHRVATSKO-HRVATSKO-NIMŠKOGA RJEČNIKA, Komisija za kulturne veze s inozemstvom RH, Zavod za hrvatski jezik, Ured Gradišćanske zemaljske vlade, Zemaljski arhiv, Zemaljska biblioteka, Zagreb - Eisenstadt 1991.", FLUMINENSIA, vol.4, br. 1, str. 97-100, 1992. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/132820. [Citirano: 19.12.2024.]
Sažetak
U članku se sagledava trojaka mogućnost rješavanja gradišćansko-hrvatskoga jezičnoga kompleksa: oslanjanje na njemački standardnojezični izričaj, preuzimanje južnog hrvatskog standarda ili izgrađivanje vlastite jezične norme. Nedavno objelodanjen GRADIŠĆANSKOHRVATSKO-HRVATSKO-NIMŠKI RJEČNIK rječito svjedoči o kretanju najtežim ali i najprihvatljivijim putem: putem standardizacije vlastita jezika.
Ključne riječi
gradišćankohrvatski jezični kompleks; standardizacija
Hrčak ID:
132820
URI
https://hrcak.srce.hr/132820
Datum izdavanja:
10.1.1992.
Podaci na drugim jezicima:
njemački
Posjeta: 1.488
*