Skoči na glavni sadržaj

Stručni rad

Zalutali prijevod - Patkice, patkice, prevezi nas na drugu obalu, ali pazi da se ne utopimo!

Slavica Vrkić Žura ; Put Petrića 28a


Puni tekst: hrvatski pdf 140 Kb

str. 67-80

preuzimanja: 450

citiraj


Sažetak

U ovom članku analizira se prijevod jedne od najpopularnijih bajki koje su sakupila, obradila i objavila braća Grimm. Ovaj odgovorni, osjetljivi i zahtjevni zadatak povjeren je neodgovornoj osobi koja, ne samo što ne poznaje dobro jezik s kojega prevodi i ne poštuje pisca i njegovu intenciju, nego pokazuje nesigurnost i u svom materinjem jeziku. Stoga ovaj prijevod i nije prijevod. Čitatelj se osjeća poput princa iz bajke od kojega skrivaju djevojku u koju se zaljubio i kojemu njezina maćeha podmeće svoje ružne kćeri. On je prevaren jer mu je uskraćen jedinstveni doživljaj kojemu se radovao i kojega je priželjkivao. Tome je doprinijelo mnoštvo podivljalih ilustracija, korov koji je zatravio ogromni prostor i ugušio ionako beživotni tekst bajke koja je samo blijeda sjenka originala.


Ključne riječi

izgubljeni prijevod; neodgovorni prevoditelj; prevareni čitatelj

Hrčak ID:

205223

URI

https://hrcak.srce.hr/205223

Datum izdavanja:

5.9.2018.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 1.505 *