Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.21857/moxpjhw6qm

Tragom zaboravljenih rukopisa: hrvatske i latinske basne Đura Ferića (1739-1820)

Sanja Perić-Gavrančić orcid id orcid.org/0000-0003-1543-8403 ; Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje


Puni tekst: hrvatski pdf 1.069 Kb

str. 131-213

preuzimanja: 940

citiraj


Sažetak

U radu se uspostavlja i istražuje korpus latinskih i hrvatskih, tiskanih i rukopisnih, autorskih i prijevodnih basna dubrovačkoga književnika Đura Ferića (1739-1820). Zbirka latinskih basna Fabulae ab Illyricis adagiis desumptae, objavljena 1794. godine u Dubrovniku, prvo je tiskano Ferićevo autorsko djelo. Do 1804. godine završio je drugu, nikad objavljenu zbirku od 346 autorskih basna i njima pripadajućih poslovica sličnog naslova i iste koncepcije - Adagia Illyrica fabulis explicata. Uz Ferićeve autorske basne u korpus je uključen i njegov hrvatski prijevod Fedrovih basna Fedra Augustova odsuſcgnika Pricize Esopove u pjesni slovinske prinesene objavljen godine 1813. u dvojezičnom izdanju. Nakon uspjeha tog izdanja Ferić je sastavio hrvatsku inačicu vlastitih objavljenih i neobjavljenih basna koja je ostala u rukopisu. Potraga za Ferićevim basnama započinje od pokušaja rekonstrukcije cjelokupnoga korpusa prema podacima iz sekundarne literature, njegove privatne korespondencije i literarne oporuke. Budući da su Ferićeve latinske zbirke basna i njihovi prijevodi nastajali u etapama i nisu bili zamišljeni u integralnoj zbirci, trebalo je istražiti i revidirati rukopisne izvore. Na temelju jedinog tiskanog izdanja iz godine 1794. i sedam rukopisa, uključujući i autografe i prijepise, sastavljen je korpus od 459 latinskih i isto toliko hrvatskih basna, što je odgovaralo i Ferićevu opisu vlastitog fabulističkog opusa.

Ključne riječi

dubrovačka rukopisna baština; Đuro Ferić; latinske basne; hrvatske basne

Hrčak ID:

247045

URI

https://hrcak.srce.hr/247045

Datum izdavanja:

20.11.2020.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 2.166 *