Izvorni znanstveni članak
https://doi.org/10.31820/f.33.2.4
ERSCHTENS KANN I SIE NET ÜBERREDA A KALT A OVO A ONO. Prebacivanje na hrvatski u razgovorima na lokalnom varijetetu njemačkog jezika austrijskog grada Bludenza druge generacije tamošnjih govornika hrvatskog jezika
Dario Marić
orcid.org/0000-0003-3133-054X
; Filozofski fakultet Sveučilišta u Sarajevu
Mari Kujundžić
orcid.org/0000-0001-8943-3803
; Obrtničko-industrijska škola Imotski
Sažetak
U ovome članku predstavljaju se rezultati istraživanja prebacivanja na hrvatski jezik u svakodnevici druge generacije govornika hrvatskog jezika čiji su roditelji u posljednja četiri desetljeća prošlog stoljeća iz SFRJ odnosno Republike Hrvatske došli na privremeni rad u grad Bludenz u austrijskoj saveznoj državi Vorarlberg. Teorijski i metodološki okviri ovoga istraživanja preuzeti su od interpretativne sociolingvistike. Korpus istraživanja čine tonski snimci autentičnih razgovora licem u lice odnosno snimci autentičnih telefonskih razgovora. Analitički postupak predstavlja kvalitativna analiza sekvencija u razgovoru koja se znatnim dijelom oslanja na njihovu momentalnu interpretaciju od strane samih sudionika zabilježenu u transkriptima njihovog govornog i okogovornog okruženja. Cilj ovog istraživanja je sagledati pojavnost hrvatskoga u razgovorima dvojezičnih ispitanika na lokalnom, bludenškom varijetetu njemačkog jezika i odrediti koje okolnosti aktiviraju hrvatskojezičnu kompetenciju. Analiza podataka je pokazala da se prebacivanje na hrvatski u korpusu pojavljuje u postupku pripovijedanja doživljaja s karakterizacijom sudionika u doživljaju, u ponavljanoj vezi riječi koja je aktualna ispitanicima, u sporednim sekvencijama razgovora te da služi imenovanju referenta za koje u njemačkom ne postoji riječ.
Ključne riječi
prebacivanje na hrvatski jezik; druga generacija govornika hrvatskog u austrijskom Vorarlbergu; lokalni varijetet njemačkog jezika
Hrčak ID:
269282
URI
Datum izdavanja:
28.12.2021.
Posjeta: 1.516 *