Skoči na glavni sadržaj

Stručni rad

K jasnom i razumljivom pravnom jeziku

Vesna Vulić ; Veleučilište u Požegi, Hrvatska


Puni tekst: engleski pdf 184 Kb

str. 159-170

preuzimanja: 529

citiraj


Sažetak

Hrvatska je, nakon sklapanja sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju, stekla status kandidata za punopravno članstvo u Europskoj Uniji. Stoga je usklađivanje
nacionalnog prava s europskim, poznavanje jezika struke i vještina interkulturalne komunikacije imperativ svim profi lima pravnih stručnjaka. No, engleski jezik pravne struke često je problem neizvornim govornicima.
Kako je pravni jezik težak za razumijevanje zbog stručnog nazivlja,terminologiziranih sintagmi i pravnog žargona, za dostupnost i razumljivost ne samo pravnoj struci već i onima koji se moraju njime služiti, preporučena je uporaba jednostavnoga pravnog jezika. U uvodnom dijelu rada opisan je povijesni razvoj engleskog jezika pravne struke, a zatim su dani neki praktični savjeti za razumijevanje vještine pisanja i uporabe pravne terminologije te je predloženo što izbjegavati pri pisanju pravnog teksta. Neupitna je važnost pravnog jezika, stoga smo ovim radom pokušali doprinijeti njegovom boljem korištenju i lakšem razumijevanju.

Ključne riječi

engleski jezik pravne struke; izbjegavati; izostaviti; pravni stručnjaci

Hrčak ID:

82593

URI

https://hrcak.srce.hr/82593

Datum izdavanja:

30.6.2009.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 1.589 *