Izvorni znanstveni članak
Bestijarij u Psalmima Vrhovčeve kajkavske Biblije
Danijel Berković
; Biblijski institut, Zagreb
Sažetak
Autor ovoga rada želi ukazati na neke važne, ali nažalost i zanemarene vrijednosti hrvatskih biblijskih prijevoda u kajkavskom jezičnom tipu. U odnosu na ostale hrvatske biblijske prijevode kajkavski jezični izraz ističe se izuzetnom ekspresivnošću. Snažan dojam kajkavskih biblijskih prijevoda u određenoj mjeri daje im izvjesnu prednost pred prijevodima standardnim hrvatskim jezikom.
Bestijarij i uloga životinja u Psaltiru, posebno je zahvalni biblijski materijal na kojem će se očitovati ekspresivnost kajkavskog jezičnog tipa. Uglavnom ćemo se ovdje usredotočiti na dva prijevoda Psaltira, Antona Vraniča i Ignaca Kristijanovića, a koji su bili priređeni u okviru velikog biblijsko-prevoditeljskog projekta pod patronatom zagrebačkog biskupa Maksimilijana Vrhovca (1752-1827), uglavnom poznatim pod imenom Vrhovčeva Biblija.
Ovaj rad svojevrsna je opširna natuknica za potencijalno daleko opsežnije radove iz ove tematike. Osobito s obzirom na činjenicu da je bestijarij u Bibliji kao predmet proučavanja malo proučavana tema u hrvatskoj literarnobiblijskoj problematici.
Grafija biblijskih tekstova Psaltira, za prigodu ovoga rada, ostala je onakvom kakvom ju je ovaj autor zatekao u rukopisima spomenutih prevoditelja.
Ključne riječi
Hrčak ID:
92937
URI
Datum izdavanja:
12.11.2012.
Posjeta: 2.488 *