Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Benešino izdanje Silijeva epa: opći okvir

Vlado Rezar orcid id orcid.org/0000-0001-5109-5554 ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, Hrvatska


Puni tekst: hrvatski pdf 542 Kb

str. 31-43

preuzimanja: 650

citiraj


Sažetak

Editio princeps najdužeg rimskog epa, Punica Silija Italika u 17 knjiga i više od 12000 heksametara, tiskana je u Rimu 1471, a do polovine 16. st. širom europskih humanističkih centara pojavit će se još petnaestak izdanja. Za prvo tiskano u octavo formatu, ono lyonsko iz 1514, zaslužan je dubrovački trgovac i latinski pjesnik Damjan Beneša (1476-1539). Zbog malog broja primjeraka i činjenice da se ubraja među tiskarske krivotvorine znamenitih aldina, ovo se izdanje danas spominje uglavnom kao vrijedan tipografski artefakt. Manje je pritom poznato da je Beneša osim novog formata i tiskarskog sloga čitateljima ponudio i emendiran latinski tekst, na koji će se priređivači Silijeva epa sve do modernih izdanja pozivati kao na jedan od najboljih. Članak pokušava ukazati upravo na mjesto Benešina filološkog pothvata u tradiciji priređivanja teksta Silijeva epa, te istovremeno pojašnjava okolnosti u kojima je lyonsko izdanje uopće nastalo, upotpunjujući tako postojeću sliku o Beneši kao svestranu humanistu.

Ključne riječi

Silije Italik; Punica; Damjan Beneša; lyonsko izdanje iz 1514; humanizam; kritika teksta

Hrčak ID:

100998

URI

https://hrcak.srce.hr/100998

Datum izdavanja:

22.4.2013.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 2.027 *