Skoči na glavni sadržaj

Pregledni rad

WHAT THOSE WHO ARE ANNOYED BY THE CROATIAN NAMES BRIJUNI, VODNJAN… DO NOT KNOW?

Branimir Crljenko ; (puljski) Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci


Puni tekst: engleski pdf 3.745 Kb

str. 50-71

preuzimanja: 821

citiraj

Puni tekst: hrvatski pdf 3.745 Kb

str. 57-71

preuzimanja: 560

citiraj

Puni tekst: talijanski pdf 3.745 Kb

str. 50-71

preuzimanja: 334

citiraj


Sažetak

The names of the inhabited places and parts of the relief contain traces of both present and past times, of the living and disappeared peoples, so that the toponimy of each region, in general, is a part of the plurilingual and thus also of the multicultural multilayered onomastic treasury with impressed traces of different civilizations, epochs, ethnics by those who inhabited a certain region.
Discordance regarding the linguistic and time layer in the names of a region, the stratification occurring through centuries which, until the modern nationalisms appeared, nobody ever affected, caused the onomastic inheritance significant, not rarely the first-rate inheritor of the irrevocable ethnolinguistic, cultural and historical facts.
The Istrian peninsula that was inhabited by numbers of different peoples and numberless civilizations is not exempled.
In addition to the inherited toponyms, which both historic Istrian etnics adapted to their linguistic patterns, the geographical names occurring through centuries in the idioms of the present inhabitants resulted in the toponymic bilingualism, the co-existence of the Croatina, mostly chakavian, and Istro-Romanic, Istro-Venetian toponyms, respectively, for the same localites, is the multi-layered reality in Istria.

Ključne riječi

Hrčak ID:

111667

URI

https://hrcak.srce.hr/111667

Datum izdavanja:

24.4.2001.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski talijanski

Posjeta: 2.864 *