Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

I prestiti veneziani nelle parlate di Bogliuno: etimologia dei verbi inerenti al parlare

Sandra Tamaro orcid id orcid.org/0000-0003-2094-9208 ; Filozofski fakultet Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli


Puni tekst: hrvatski pdf 256 Kb

str. 121-136

preuzimanja: 575

citiraj


Sažetak

Nel lavoro sono stati analizzati i verbi inerenti al parlare nell’idioma ciacavo di Bogliuno nell’Istria settentrionale. Il corpus è stato estratto dal manoscritto Dizionario delle parlate di Bogliuno degli anni Cinquanta del XX. secolo dell’autore Ivan Francetić (1884—1973), da noi verificato con la ricerca sul campo negli anni 2003 e 2004.
Lo scopo di questo saggio è di analizzare tutte le sfumature semantiche dei verbi inerenti al parlare nell’accezione più ampia del termine, dal bisbigliare al gridare, e di determinare l’etimologia dei lemmi presi in esame.
Abbiamo ottenuto in questo modo lo spaccato di un campo semantico ed abbiamo evidenziato i sinonimi e gli arcaismi, nonché i prestiti veneziani all’interno del lessico ciacavo settentrionale del territorio di Bogliuno.

Ključne riječi

etimologia; prestiti veneziani; lessico; Bogliuno; verbi; Francetić

Hrčak ID:

153441

URI

https://hrcak.srce.hr/153441

Datum izdavanja:

29.2.2016.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 1.181 *