Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

NJEMAČKI PREPJEV BALADA PETRICE KEREMPUHA

Viktor Žmegač ; Filozofski fakultet, Zagreb


Puni tekst: hrvatski pdf 2.898 Kb

str. 391-396

preuzimanja: 341

citiraj


Sažetak

Članak pruža sastavnice za složeniju filološku prosudbu jednoga od najuspješnijih prepjeva hrvatskoga pjesništva na njemački jezik: Krležinih 'Balada Petrice Kerempuha'. Hrvatsko-austrijska književnica Ina Jun Broda svoj je veliki izbor iz Krležina djela ('Die Balladen des Peter Kerempuch'), koji svjedoči i o osobnoj pjesničkoj darovitosti, utemeljila u dobro promišljenim i dosljedno provedenim recepcijskim načelima. Rabeći mogućnosti stilskih analogija, s udjelom arhaizama i dijalektizama, i evocirajući razvoj njemačkoga poetskog jezika od Luthera do Goethea i Brechta, stvorila je prepjev koji se unatoč provedenim nužnim redukcijama može nazvati kongenijalnim.

Ključne riječi

Hrčak ID:

173450

URI

https://hrcak.srce.hr/173450

Datum izdavanja:

4.12.1995.

Podaci na drugim jezicima: njemački

Posjeta: 1.116 *