Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Die deutsche Übertragung von Krležas 'Balladen des Peter Kerempuch'

Viktor Žmegač ; Filozofski fakultet, Zagreb


Puni tekst: hrvatski pdf 2.898 Kb

str. 391-396

preuzimanja: 348

citiraj


Sažetak


Der Aufsatz bietet methodische Ansätze zu einer philologischen Beurteilung der überaus gelungenen Übertragung von Krležas 'Balladen des Peter Kerempuch' ('Balade Petrice Kerempuha') durch die kroatisch-österreichische Schriftstellerin Ina Jun-Broda. Die von ihr vorgelegte große Auswahl, die zugleich ein Zeugnis ihrer eigenen dichterischen Begabung ist, beruht auf sorgfältig durchdachten rezeptionstheoretischen Grundsätzen. Durch die Verbindung hochsprachlicher und mundartlicher Elemente, mit Anklängen an Luther, Goethe und Brecht, ist es ihr gelungen, ein analoges Deutsch zu gestalten, das trotz notwendiger Reduktionen dem Original ebenbürtige poetische Wirkung ermöglicht.

Ključne riječi

Hrčak ID:

173450

URI

https://hrcak.srce.hr/173450

Datum izdavanja:

4.12.1995.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 1.147 *