Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

A proposal for a Croatian semanticon as a synthesis of lexis and grammar

Neda Pintarić ; Filozofski fakultet, Odsjek za slavenske jezike i književnosti, Zagreb


Puni tekst: hrvatski pdf 7.001 Kb

str. 113-126

preuzimanja: 503

citiraj


Sažetak

Three levels of elaborating the Croatian semanticon are suggested in the paper. The first level includes selecting the basic lexemes appearing in different word-formation and morphological forms. The connecting potential of the stem with lexical and grammatical morphemes, as well as the change in meaning of such enriched stems should be established stereometrically at this level. At the second level, the basic and combined lexemes will combine with other words and will form syntagms with new or extended meaning. The connections are realized by means of congruity, government and semantic associations between the main and dependent words. The third level will be the broadest, as it will include sentences and texts of the genre meanings according to the description model of the spoken genre that has been developed for Polish by Anna Wierzbicka.
The purpose of such a semanticon is to illustrate how grammar and lexis function in a dynamic form showing how thought transforms into language and viceversa, how words take effect. Such a semanticon would also show the basic thought structures within a language. If the same computer programme were to be developed for every language, it would serve as a basis for translating from one language into another. Apart from this, through networking meanings, not words, the Croatian Semanticon would contribute to a more systematic standardization as well as learning of the Croatian language.

Ključne riječi

semanticon; morpheme transformation; computer translating

Hrčak ID:

173486

URI

https://hrcak.srce.hr/173486

Datum izdavanja:

6.4.1998.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 963 *