Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

КРИТИЧКИТЕ ОДГЛАСИ ЗА ПРЛИЧЕВИТЕ ПРЕВЕДУВАЧКИ АКЦИИ НА ХОМЕРОВАТА ИЛИЈАДА ВО XIX ВЕК

Darin Angelovski ; Институт за македонска литература, Универзитет „Св. Кирил и Методиј“ Скопје, Македонија


Puni tekst: makedonski pdf 1.559 Kb

str. 15-35

preuzimanja: 371

citiraj


Sažetak

Трудот ги согледува критичките одгласи за Прличевите преведувачки акции на Хомеровата Илијада на т.н. општословенски јазик. Вниманието ќе биде насочено кон вредносните судови на уредниците на списанието Читалище, каде што бил објавен дел од првото пеење на Илијадата, Марко Балабанов, Лазар Јовчев и Петко Славејков. Во трудот, исто така, се согледуваат и крајно негативните искажувања на Нешо Бончев, Христо Ботев и Љубен Каравелов како и подоцнежните умерени критички стојалишта на оваа тема искажани од Константин Величков, Евтим Спространов и Александар Теодоров-Балан. Оттука, преведувачката постапка на Илијадата се согледува како израз на идеите за словенско интеркултурно разбирање кои се присутни не само во преведувачкиот ами и во Прличевиот творечки идентитет и опус.

Ključne riječi

Хомер; Илијада; Григор Прличев; превод; XIX век; рецепција; критика

Hrčak ID:

203737

URI

https://hrcak.srce.hr/203737

Datum izdavanja:

20.12.2017.

Posjeta: 690 *