Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

El infinitivo y los complementos circunstanciales (comparación entre español, francés, portugués y rumano)

Gorana Bikić-Carić orcid id orcid.org/0000-0002-8325-0122
Metka Bezlaj


Puni tekst: španjolski pdf 9.508 Kb

str. 23-40

preuzimanja: 141

citiraj


Sažetak

En este trabajo se examinan los infinitivos que cumplen la función de complemento
circunstancial en francés, español, portugués y rumano. Después de situar el tema
dentro del marco teórico de la lingüística cognitiva, presentamos la etimología y la
morfología del infinitivo en las cuatro lenguas examinadas. A continuación, se explica
por qué el infinitivo puede ser considerado un verbo menos prototípico y cómo compensa
su defectividad personal y temporal. Los infinitivos circunstanciales se analizan
a base de la novela Mémoires d’Hadrien de M. Yourcenar y sus traducciones en español,
portugués y rumano. El objetivo de este análisis es determinar las frecuencias de los
infinitivos circunstanciales en estas cuatro lenguas e investigar cómo se distribuyen
en el corpus según el tipo de complemento circunstancial que cumplen y la correferencia
que establecen, o no, con el verbo principal. Los resultados indican que las
similitudes entre el francés, el español y el portugués son más considerables de lo
que pensábamos en un primer momento, mientras que el rumano muestra, como era
de esperar, tendencias distintas.

Ključne riječi

infinitivo, complemento circunstancial, francés, español, portugués, rumano

Hrčak ID:

230127

URI

https://hrcak.srce.hr/230127

Posjeta: 397 *