Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.22586/pp.v39i58.10115

Sic etiam Croati: Bilješke o hrvatskome jeziku u humanističko-renesansnim jezičnim repertorijima

Sanja Perić Gavrančić orcid id orcid.org/0000-0003-1543-8403 ; Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje


Puni tekst: hrvatski pdf 3.855 Kb

str. 7-27

preuzimanja: 318

citiraj


Sažetak

U radu se donose rezultati istraživanja latinskih povijesnojezičnih izvora koji otkrivaju što su o jeziku i pismu Hrvata znali europski renesansni humanisti prije nego što su prvi pokušaji kodifikacije hrvatskoga jezika u povijesnome i ideološkome kontekstu katoličke obnove osigurali njegovo službeno uključivanje u jezični zemljovid Europe. Šesnaestostoljetna je res publica litteraria, zahvaljujući intenzivnim humanističkim kontaktima i vezama, između ostalih tema omogućila i širenje ideje humanističkoga ilirizma koji je uključivao i pitanje jezika slavenskih naroda, pa tako i hrvatskoga. Sudionici te ranonovovjekovne zajednice intelektualaca razmjenjivali su, i u svojim raspravama diljem Europe objavljivali, podatke o hrvatskome jeziku i pismu. Takve su bilješke potvrđene u djelima francuskoga lingvista Guillauma Postela (Linguarum duodecim characteribus differentium alphabetum, 1538., Pariz) te švicarskih filologa Theodora Bibliandera (De ratione communi omnium linguarum et litterarum commentarius, 1548., Zürich) i Conrada Gesnera (Mithridates sive de differentiis linguarum tum veterum tum quae hodie apud diversas nationes in toto orbe terrarum in usu sunt, 1555., Zürich). U humanističkim je početcima kontrastivne lingvistike sudjelovao i jedan hrvatski latinist. Riječ je o Bartolu Đurđeviću i njegovu djelu o nevoljama kršćanskih zarobljenika pod turskom vlašću (De afflictione tam captivorum quam etiam sub Turcae tributo viventium Christianorum, 1544., Antverpen). Đurđević je prikazao razlike između hrvatskoga i turskoga jezika, objavio mali hrvatsko-latinski rječnik i tekst Očenaša, koji je kao ogledni tekst ilirskoga jezika citiran u spomenutome Biblianderovu i Gesnerovu repertoriju svjetskih jezika.

Ključne riječi

renesansno jezikoslovlje, ilirski jezik, Bartol Đurđević, Conrad Gesner, Theodor Bibliander, Guillaume Postel

Hrčak ID:

241057

URI

https://hrcak.srce.hr/241057

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 779 *