Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.31724/rihjj.46.1.8

Lažni prijatelji u terminologiji: hrvatski izgubljen u prijevodu

Kristian Lewis orcid id orcid.org/0000-0002-9202-9702 ; Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje


Puni tekst: engleski pdf 2.299 Kb

str. 141-164

preuzimanja: 2.217

citiraj


Sažetak

Svaki terminološki sustav nastoji biti što uređeniji i isključiti iz sebe pogreške. Kad je riječ o uočavanju pogrešaka u tome sustavu, zamjetno je da se među ostalim sustavnim pogreškama često pojavljuju i jezične. U ovome radu pozornost se posvećuje jezičnomu i prevoditeljskomu fenomenu lažnih prijatelja. Oni se razmatraju kao potencijalni uzrok nesporazuma između dvaju terminoloških sustava. Europska unija također se donekle usredotočila na spomenuti problem, ponajprije zbog velike količine dokumenata koji se svakodnevno prevode. U radu ćemo analizirati 25 parova hrvatsko-engleskih lažnih prijatelja koje smo izdvojili iz korpusa te ćemo predložiti kako izbjeći pojavu lažnih prijatelja pri prevođenju nazivlja.

Ključne riječi

lažni prijatelji; terminologija; prevođenje; hrvatski jezik; engleski jezik

Hrčak ID:

243236

URI

https://hrcak.srce.hr/243236

Datum izdavanja:

2.9.2020.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 3.455 *